English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You know what time it is

You know what time it is Çeviri İspanyolca

828 parallel translation
I didn't order any room service, and don't you know what time it is?
¿ No pedí ningún servicio de habitación, y no sabes qué hora es?
You know what time it is?
¿ Sabéis qué hora es?
Oh, you have, have you? Do you know what time it is?
¿ Sabes qué hora es?
Do you know What time it is? Yeah.
- ¿ Sabes qué hora es?
Do you know what time it is?
¿ Sabes qué hora es?
Do you know what time it is?
¿ Sabe qué hora es?
maggie : Violet's right, Pete. Do you know what time it is?
Violet tiene razón, ¿ has visto qué hora es ya?
- Mr. Corbett, do you know what time it is?
- Sr. Corbett, ¿ sabe qué hora es?
DO YOU KNOW WHAT TIME IT IS?
¿ Sabes la hora que es?
DO YOU KNOW WHAT TIME IT IS?
¿ Sabes qué hora es?
Holy mackerel, you know what time it is?
¡ Caray! ¿ Sabes qué hora es?
- Do you know what time it is?
- ¿ Sabe qué hora es?
- Do you know what time it is?
- ¿ Sabes qué hora es?
- You know what time it is?
- Disculpa. - Siempre igual.
Ellie, do you know what time it is?
¿ Sabes qué hora es?
Kay, do you know what time it is?
¡ Kay! ¿ Sabes qué hora es?
- Do you know what time it is?
- ¿ Sabéis qué hora es?
Do you know what time it is?
¿ Sabes la hora qué es?
You know what time it is?
¿ Sabes la hora que es?
Folks, do you know what time it is?
Amigos, ¿ saben qué hora es?
Don't you know what time it is?
¿ No sabe qué hora es?
Do you know what time it is?
¿ Sabe Ud. qué hora es?
Look, you know what time it is?
¿ Sabes qué hora es?
You know what time it is?
¿ Sabes Ia hora?
I hope you know what time it is.
Espero que sepas que hora es.
- Do you know what time it is?
- Sí. - ¿ Sabes qué hora es?
- Do you know what time it is?
- ¿ Qué quieres a esta hora?
You know what time it is in Pittsburgh right now?
¿ Sabes qué hora es ahora en Pittsburgh?
Do you know what time it is?
¿ No sabe qué hora es?
Do you know what time it is?
¿ Sabes que hora es? Casi las cuatro.
Please, do you know what time it is?
Por favor, sabes qué hora es?
- Do you know what time it is?
- ¿ Sabe que hora es?
Do you know what time it is?
¿ Tú sabes la hora que es?
Do you know what time it is?
¿ No sabes qué hora es?
You'll wake up the neighbors. You know what time it is...
Vas a despertar a los vecinos.
Willoughby, do you know what time it is?
Willoughby, ¿ sabe qué hora es?
Do it even blindly if you must, and I promise you, I'm so sure of it, I promise you that for the first time in your life you'll know what real happiness is.
Hágalo a ciegas si quiere, y le prometo, estoy segura, le prometo que por primera vez en su vida sabrá lo que es la verdadera felicidad.
YOU ALL KNOW WHAT TIME IT IS?
¿ Ud. sabe qué hora es?
I know you're up to no good, but just what is it this time?
Sé que no sois buenos, pero ¿ de qué se trata esta vez?
Do you know what time it is, miss?
Paola está en el cuarto de baño.
I know how you've been acting towards her... and all I can say of what she's done is it's about time.
Yo sé las cosas que le ha hecho y opino que ya era hora que ella hiciera esto.
If you'd spend a little more time working around this place instead of preening your feathers like a pet canary, maybe you'd know what it is to be tired at night.
Si pasaras más tiempo trabajando aquí, en vez de pavonearte como un canario, sabrías lo que significa estar cansado.
- Do you know what time is it?
- ¿ Sabe qué hora es?
I don't know what it is, but every time I meet you...
No sé porqué, pero cuando lo veo
You know what time is it?
¿ Sabes qué hora es?
Hey, what is it? You'll know when it's time.
- Lo sabrás cuando llegue el momento.
Hindus say it does not exist. You know what I say? I say time is a crook.
los hindúes dicen que no existe, yo digo que el tiempo es un canalla.
You kids know what time it is.
niños Sabes qué hora es.
Do you know what time is it?
¿ Sabes qué hora es?
Yes, I know what time it is... and I'm not going to apologise for disturbing you.
Sí, ya sé la hora que es... y no voy a disculparme por molestarte.
You cut him out of whole cloth! Now, i don't know what your graft is, goldsmith... i don't know how you get paid off, but i do know that it's time you let these people know what's in that cave.
Lo que no sé es lo que gana usted con ello, no sé cómo le pagan, pero lo que sí sé es que ya es hora de que se sepa lo que hay en la cueva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]