English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You need to eat something

You need to eat something Çeviri İspanyolca

125 parallel translation
You need to eat something.
Necesitas comer algo.
You need to eat something.
Yo estoy con hambre.
Hey, Gianluigi, you need to eat something.
Gianluigi, tienes que comer algo.
You need to eat something to keep going.
Tiene que comer para mantenerse.
YOU KNOW WHAT IT IS, I THINK YOU NEED TO EAT SOMETHING.
Ya sé qué, creo que necesitas comer algo. Eso te va a reanimar.
Come on, love. You need to eat something to keep your strength up.
Vamos, amor, necesitas comer algo para que te mantengas fuerte.
You need to eat something.
Tienes que comer algo.
You need to eat something, Margaret is very thin.
Debes comer algo, Margaret, estás muy delgada.
Dawn, you need to eat something.
Dawn, necesitas comer algo.
- Honey, you need to eat something.
- Cariño, tienes que comer algo.
- Tommy, you need to eat something.
- Tommy, tienes que comer algo.
Well, you need to eat something.
Bueno, tienes que comer algo.
You need to eat something sugary if your blood sugar level goes down.
Necesitas comer algo dulce cuando el nivel de azúcar en tu sangre baja.
You need to eat something.
Debería comer algo.
you need to eat something.
Tienes que comer algo.
Here, you need to eat something.
Aquí, usted necesita comer algo.
You need to eat something that your body knows how to burn off, like a fruit or a vegetable.
Necesitas comer algo que tu cuerpo sepa quemar, como frutas o vegetales.
- No, what you need is something to eat.
- No, lo que necesitas es comer algo.
Get yourself something to eat so I don't need to see you again.
Vete a comer y que yo no te vuelva a ver.
You need something to eat.
Come algo.
You need to eat something and rest. Come.
Acompáñeme.
You just need... something to eat.
Sólo necesitas algo de comer.
You need something to eat.
Debe comer algo.
You need something to eat.
Usted necesita algo de comer.
If you want something to eat, you get it from a replicator. If you want amusement, you go to a holosuite and if you need protection, you call for Starfleet.
Cuando queréis comida, un dispensador os la da, cuando queréis divertiros, os vais a una holosuite y cuando necesitáis protección, llamáis a la Flota Estelar.
That's bad for your stomach. You need something to eat.
Son malas para el estómago.
You need something to eat.
Tienes que comer.
You might need something to help you since you've no experience, and the simplest way is to eat Wasabi.
Quizá necesites algo que te ayude dado que no tienes experiencia, la forma más sencilla es comer Wasabi.
Why would people who eat with sticks invent something you need a fork to eat?
Si comen con palillos, ¿ inventarían... ... algo que se come con tenedor?
You might need something to help you since you've no experience, and the simplest way is to eat Wasabi.
Y no importaba qué mierda hacían, volvían siempre al micrófono.
You need something to eat.
¿ Quieres comer algo? Son las 4 : 00.
Do you think about, "I need something to eat"?
¿ Piensas "necesito comer algo"?
- You need to eat something.
- Necesitas comer algo.
I need something to eat, don't you understand?
Necesito algo más que azúcar y carne de cabra
You need something to eat.
Tienes que comer algo.
You just need to eat something. Your name is Pickle. Maybe you should try a pickle-herring sandwich...
William Murderface ha prestado su nombre a una empresa de perillas de alta calidad llamada Perillas-Murder.
You just need to eat something.
Necesitas comer algo.
You need something to eat.
Necesitas comer algo.
"Ashley, you really need to eat something."
"Ashley, realmente tienes que comer algo."
You need to bulk up some, eat some chicken, fried steak or something.
Necesitas ganar músculo, come algo de pollo, filetes o algo.
I just thought you might need to eat something Besides your fingernails and crystal lite.
Pensé que deberías comer algo aparte de tus uñas y Crystal Lite.
Here is something to eat so you don't need to get up.
Te dejo algo de comer así no tienes que levantarte.
Edith, do you need something to eat?
Edith, ¿ necesitas algo para comer?
Now we need to find you something delightful to eat.
Ahora tenemos que encontrarte algo delicioso para comer.
I think you need to get something to eat.
Creo que necesitas comer algo.
We need to get you something to eat.
Necesitamos conseguirte algo para comer.
I really want to do it myself. Well, I... look, I need you to eat something, all right?
Bueno, yo... necesito que comas algo ¿ vale?
You can call me if you need something to eat, chief. Mmm-hmm. "times are not good here."
Puedes llamarme si necesitas algo para comer, jefe. "No corren buenos tiepos aquí".
My brain is broken, but you just need to eat something.
Cuando mi cerebro esta arruinado, mejor que no comas nada excepto los nervios.
I need a shower and something to eat, so if you'll excuse me...
Necesito una ducha y algo para comer así que si me disculpas...
Hey, buddy, but I still need you to eat something.
Oye, colega, pero te sigo necesitando para que te comas algo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]