English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You need to get out of here

You need to get out of here Çeviri İspanyolca

656 parallel translation
- You need to get out of here!
¡ Fuera!
- You need to get out of here! - Ma'am! Wait, that woman...
¡ Recobre la compostura!
First you need to get out of here, find freedom and peace.
En primer lugar usted necesita salir de aquí, encontrar la libertad y la paz.
You need to get out of here.
Tienes que irte de aquí.
Now you need to get out of here.
Ahora necesitas salir de aquí.
Hey, hey, hey. I think you need to get out of here.
Oye, oye, cálmate.
You need to get out of here.
Necesita irse de aquí.
Iris, you need to get out of here, okay?
Iris, necesitas salir de aquí, ¿ de acuerdo?
You need to get out of here.
Tienes que salir de aquí.
You need to get out of here now and get help.
Tienes que salir de aquí ahora, y traer ayuda.
You need to get out of here.
Necesitas salir de aquí.
Okay, you need to get out of here now.
Vale, tienes que marcharte.
"You need to get out of here," rapunzel.
Tienes que salir de aquí, princesa.
You need to get out of here. There's a shipful of peacekeepers on its way here right now.
- Necesitas salir de aquí hay una nave llena de Pacificadores en camino hacia aquí ahora mismo.
I said you need to get out of here.
Dije que se tienen que marchar.
You need to get out of here.
Debes salir de aquí.
You need to get out of here before you cause a scene.
Vete antes de que haya una escena.
Piper you need to get out of here before he comes back.
Piper tenéis que salir de aquí antes de que vuelva.
You need to get over what's ailing you because we need to get out of here.
Necesitas superar este momento... porque tenemos que irnos de aquí.
Jutka, don't cry, i'll get you out of here, won't let you, but first i need to be freed.
Jutka, no llores, te sacaré de aquí. No te dejaré, pero primero necesito ser liberado. ¡ No llores!
If you want to get out of here, we'll need money.
Para irnos necesitamos un poco de dinero.
Well that's good, you see Asterix, in the small pot I have prepared... our real magic potion, I think we will need your muscles if we are to get out... of here and here in the big pot I have prepared the anti dote.
Ves Astérix, en la marmita pequeña he preparado poción mágica... porque tendremos que valernos de tus músculos para salir de aquí...
Instead of 36 points to get out of here, you now need 45.
En vez de 36 puntos, ahora necesitan 45 para salir de aquí.
We need to get you out of here.
Debe secarse.
Listen, when you get out of here, you won't need to steal any longer.
Mira, ahora cuando salgas de aquí, no vas a necesitar más robar en el hospital.
there's no need to fight we must just get out of here wait, there's something you don't know ah... the Magnabeam it is fully charged
No hay necesidad de pelear larguémonos de aquí Espera, hay algo que no sabes Ah... el rayo está completamente cargado
You need to get out of here.
Tú debes tú debes irte de aquí.
We need you to stand up for us like before or none of us is going to get out of here!
Necesitamos que nos defiendas como antes. O ninguno de nosotros saldrá vivo.
I need a phone to get out of here so you two can live happily ever after.
Necesito un teléfono para salir de aqui y para que Uds. dos vivan felices.
We need you to stand up for us like before or none of us is going to get out of here!
Necesitamos que nos defiendas como antes ¡ O ninguno de nosotros saldrá vivo!
You don't need a drink, you need to get the hell out of here.
No necesitas un trago, necesitas irte de aquí.
Is that you John? Hey, Boomer! I need your help to get me out of here!
Boomer, necesito que me ayudes a salir de aquí.
I NEED FOR YOU TO GET THIS OUT OF HERE. NEXT 2 WEEKS, I GOT A BIG SALE COMING.
Necesito que se lleven esto de aquí, porque haré una gran venta en estos días
We need to get you out of here.
Debemos sacarlo de aquí.
You need the money to get out of here.
Necesitas el dinero para salir de aquí.
I need you to get her on the next transport out of here. Can you handle it?
Necesito que la suba al próximo transporte fuera de aquí. ¿ Puede?
We need to get you out of here before this whole place floods.
Tenemos que sacarte de aquí antes de que todo el lugar se inunde.
- Uh, ladies, we need to get you out of here.
- ¡ Saca a la familia de aquí! - Damas, necesitamos que se retiren de aquí.
Listen, you boys need to get on out of here.
Chicos, tienen que marcharse de aquí.
What I need for you and everybody else is just to stand back... and stay calm till we're out of here so nobody'll get hurt.
Lo que necesito es que usted y todos los demás se mantengan apartados... que permanezcan en calma hasta que hayamos salido de aquí, y así nadie saldrá herido.
Let's go, Beldar. We need to get out of here quick. You want out?
Vamos, Beldar, hay que irse de aquí enseguida. ¿ Queréis salir de aquí?
I don't know why you are carrying this gun... but you'll need my help to get out of here.
No sé por qué están la realización de esta arma... pero usted necesita mi ayuda para salir de aquí.
- We need to get you out of here.
- Necesito sacarte de aquí.
And I need to get you out of here, but I don't know how.
Y necesito sacarlo de aquí, pero no sé cómo.
I can set your leg, but, uh... I'm going to need a car to get you out of here.
Puedo inmovilizarte la pierna, pero necesito un auto para sacarte de aquí.
It's breaking with protocol, but you need to know because you have to help me get out of here.
Rompo las normas, pero debes saberlo... porque tienes que ayudarme a salir de aquí.
We need to get you out of here.
Tenemos que sacarte de aquí.
I need you to get out of here.
Ahora quiero que te vayas. Por favor.
Baby, no, I need you to get out of here.
Nena, no, necesito que salgas de aquí.
Megan, I need to get you out of here, because I want you to be safe.
Megan, debo sacarte de aquí porque quiero que estés a salvo.
No, no. I need you to give me your word that you're going to get the hell out of here, okay?
Necesito que me des tu palabra que te irás de aquí, okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]