English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You ready to go home

You ready to go home Çeviri İspanyolca

179 parallel translation
You ready to go home?
¿ Podemos ir a casa?
Are you ready to go home, dear?
¿ Estás lista para volver a casa, cariño?
Are you ready to go home?
¿ Listo para ir a casa?
You ready to go home?
¿ Listos para regresar?
- You ready to go home now?
- ¿ Estás lista para irte a casa ahora? - Estoy en casa.
Are you ready to go home?
¿ Lista para ir a casa?
You ready to go home?
¿ Dispuesto para volver a casa?
Well, you ready to go home now?
Bien, ¿ estás lista para volver a casa?
All I need to know is... are you ready to go home?
Lo único que necesito saber es... ¿ Está listo para volver a casa?
You ready to go home?
? Dispuesto para volver a casa?
There you are. Are you ready to go home now?
¿ Ya estás listo para ir a casa?
Are you ready to go home, Mrs. Murdoch?
¿ Lista para ir a casa, Sra. Murdoch?
- Oh, great. You ready to go home?
- Ho, grandioso. ¿ Lista para ir a casa?
You ready to go home?
¿ Vamos a casa?
- You ready to go home?
- ¿ Estás lista para ir a casa?
You ready to go home?
- ¿ Lista para volver a casa?
- Are you ready to go home?
- ¿ Estás listo para ir a casa?
- Are you ready to go home?
- ¿ Estás lista para ir a casa?
You ready to go home?
¿ Listo para ir a casa?
Are you ready to go home, angel?
¿ Lista para irte a casa, ángel?
Are you ready to go home, sir?
- ¿ Está listo para ir a casa, señor?
Are you ready to go home?
Daniel, ¿ estás preparado para volver a casa?
Now are you ready to go home?
¿ Ya estás lista para ir a casa?
Are you ready to go home, Missie?
¿ Estás lista para ir a casa, Missie?
You ready to go home, kiddo?
¿ Lista para ir a casa?
Are you ready to go home?
¿ Listo para irte a casa?
You go home first and get ready to run.
Tú ve a casa a prepararte para la fuga.
Now, I suggest that you allow him to remain here till he's perfectly ready to go home of his own accord.
Te sugiero que Ie permitas quedarse aquí... hasta que esté convencido de volver por decisión propia.
GETTING YOURSELF FIXED UP TO GIVE THE NATIVES A LAUGH, OR ARE YOU GETTING READY TO GO HOME?
¿ Acicalándote para hacer reir a los nativos o preparándote para volver a casa?
I was down on the beach, swimming, and I thought maybe I'd drop by and see if you were ready to go home.
- Estaba bañándome en la playa y se me ocurrió venir a ver si estabas listo para ir a casa.
You're so difficult. You think I don't notice you doing work, when you'd otherwise be home, getting ready to go out?
Qué difícil me lo pones. ¿ Tú crees que a mí no me duele verte aquí fregar, cuando en casa estarás tan pancha arreglándote para salir?
All of you, get ready to go home.
Todos ustedes, prepárense para ir a casa.
Natalie says she's ready to go home now you've got him.
Natalie dijo que está lista para ir a casa, ahora que estás con él.
I was just ready to go home and I was thinking about your situation you know, with this Prankster, and I thought I'd call to see if you're okay.
Estaba por irme a casa y pensaba en tu situación con el Bromista. Quería asegurarme de que estuvieras bien.
Are you ready to go shopping on the Home network?
¿ Listo para ir de compras en el Canal del Hogar?
- You ready to go home?
[Gruñendo]
There you are. Man... we're ready to go home.
Ahi estas. estamos listas para ir a casa.
You tell me when you're ready to go home.
Avísame cuando estés listo para partir para casa.
OK, YOU KIDS READY TO GO HOME?
Murson ¡ Hay un incendio al lado!
And, man, I'm telling you, I'm ready to go home.
Y en realidad te lo digo. Estoy listo para ir a casa.
It would talk and tell you facts, help you with your homework... carry your stuff, and you could fit it in your locker until you're ready to go home.
Te hablaría, te contaría cosas, te ayudaría con la tarea... te llevaría las cosas y lo puedes guardar en el armario hasta que te vayas a casa.
And your parents say it's time to go home, only you're not ready yet? You want to go on one more ride, but you can't?
Y tus padres dicen que ya es hora de volver a casa pero tu no estás lista aún sólo quieres subir a otro juego pero ya no puedes.
I was ready to go home with you last Tuesday.
Me hubiera ido contigo el martes pasado.
I was thinking, like if you came too... I could just say I have to take you home when I'm ready to go.
Pensé que si me acompañabas... podría decir que debo llevarte a tu casa, cuando quiera irme.
Now, I suggest that you allow him to remain here till he's perfectly ready to go home of his own accord.
Te sugiero que le permitas quedarse aquí... hasta que esté convencido de volver por decisión propia.
No hydro, pain-free with Toradol and ready to go home just like you said.
El dolor ha remitido con Toradol, y puede irse a casa, como dijiste.
Just go home, and come back tomorrow when you're ready to work.
Vete a casa y vuelve mañana, cuando estés dispuesto a trabajar.
I confess to you, I've... been confused, but... I've learned my lesson, I'm ready to go home. Why'd you kill that girl?
Le confieso estuve confundido, pero he aprendido mi lección.
Are you guys ready to go home?
¿ Están listos para ir a casa, chicos?
- You guys ready to go home?
- ¿ Listos para ir a casa?
Right. Well, everybody will be leaving soon to get ready so I suggest you go drop Miranda's Fendi bag off at the showroom then I suppose you can go home.
Todos se van a ir pronto para arreglarse así que deja la bolsa Fendi de Miranda en la sala de muestras y vete a casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]