You scared the shit out of me Çeviri İspanyolca
380 parallel translation
- You scared the shit out of me.
- Me has acojonado.
You scared the shit out of me, you son of a bitch!
¡ Me cagué de miedo, hijo de puta!
Lewis, you scared the shit out of me!
¡ Lewis, me has dado un susto de muerte!
You scared the shit out of me.
Me hiciste asustar.
You scared the shit out of me.
Casi me hago del susto.
You scared the shit out of me, you stupid bastard.
Me dio un susto de muerte, hijo de puta.
- You scared the shit out of me.
¿ Bien? - Me has acojonado.
You scared the shit out of me.
¡ Me has asustado!
You scared the shit out of me.
Me asustaste.
You scared the shit out of me, you little shit!
Me has asustado. ¡ Me has dado un susto de mierda, asqueroso!
God, you scared the shit out of me.
Dios, me has asustado de verdad.
God, you scared the shit out of me.
dios, me hiciste pegar un cagazo.
Jesus Christ, you scared the shit out of me.
¡ Santo cielo! - Casi me mata del susto.
You scared the shit out of me, man.
Me diste un susto de cagarse, hombre.
You scared the shit out of me.
Me asustaste mucho.
You scared the shit out of me, you know that?
Casi morí del susto!
Jesus Christ, Remy, you scared the shit out of me!
Por Dios, Remy, me has asustado.
You scared the shit out of me.
Casi me matas del susto.
Oh, you scared the shit out of me!
Me dio un susto terrible.
Not only that, you scared the shit out of me!
No sólo eso, casi me cago del susto.
You scared the shit out of me.
- Me hiciste cagar del susto.
You scared the shit out of me.
Hiciste que me cagara del susto.
You scared the shit out of me.
Qué susto me has dado.
You scared the shit out of me.
Me has espantado.
Jesus Christ. You scared the shit out of me.
Dios Santo, menudo susto me has dado.
You scared the shit out of me.
¡ Me hiciste cagar del susto!
You scared the shit out of me.
Me has dado un susto de muerte.
- You scared the shit out of me. - Just keep driving.
Vaya susto me ha dado.
You scared the shit out of me!
¡ Casi me mata del susto!
You scared the shit out of me.
¡ Casi me matas del susto!
- You scared the shit out of me!
- ¡ Me asustaste!
God, you scared the shit out of me.
Dios, Me hiceron cagarme encima.
Jesus Christ! You scared the shit out of me.
- Por Dios, me asustaste.
- You scared the shit out of me, Jack!
- Me asustaste mucho, Jack.
You scared the shit out of me. man.
¡ Maldición! , que susto me diste.
Christ! Mickey, you scared the shit out of me.
Mickey, casi me matas de miedo.
Head hit the toilet. You scared the shit out of me.
Te golpeaste la cabeza en el excusado.
- You scared the shit out of me!
- ¡ Me hiciste asustar!
You scared the shit out of me.
Mierda, me asustaste.
I was fine until you scared the shit out of me!
¡ Estaba bien hasta que me diste un susto de muerte!
You scared the shit out of me.
Me acojonaste.
Sandy, you scared the shit out of me.
Sandy, me asustaste más que la mierda.
Scared the shit out of me, I can tell you!
Me asustas, en serio!
Jesus Christ! You just scared the shit out of me.
Dios Santo, me hiciste cagar del susto.
Scared the shit out of me, you know.
Me llevé un susto de muerte.
Shit! You scared the hell out of me!
¡ Joder, menudo susto me has dado!
You scared the living shit out of me, you fucking cat.
Me has pegado un susto de muerte, gato de mierda.
You scared the shit out of me.
Me has acojonado.
- You scared the shit out of me outside.
Me dio un susto de muerte.
You scared the living shit out of me.
Me diste un susto de muerte.
You scared the shit out of me, man!
Casi me cago del susto.