English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You shouldn't even be here

You shouldn't even be here Çeviri İspanyolca

97 parallel translation
You shouldn't even be mentioning the word "wine" in here.
Aquí dentro el vino ni nombrarlo.
I shouldn't even be talking to you, coming here with him.
Ni siquiera debería hablarte por haberlo traído.
I shouldn't have let you be here for even a moment.
- No debería haberlo hecho. - El qué, princesa?
You shouldn't even be allowed to stand here!
¡ No tiene derecho a estar aquí!
You shouldn't even be in here.
Tú no deberías estar aquí.
You shouldn't even be here.
No deberías estar aquí.
You shouldn't even be here!
¡ No deberías ni estar aquí!
I shouldn't even be here, but I didn't want you to have to deal with him alone.
yo no quería venir. Nunca debería haberlo hecho, Le pedí que te dejara en paz.
You're not even Catholic so you really shouldn't be here.
Ni siquiera eres católica. Realmente no deberías estar aquí.
You two shouldn't even be here!
Vosotras dos ni siquiera deberíais estar aquí.
Eric, you shouldn't even be here.
Eric, no deberías ni siquiera estar aquí.
You shouldn't even be here.
Ni siquiera deberías estar aquí.
I know I shouldn't even be here telling you this.
Ya sé. Tal vez no debería estar aquí diciéndotelo.
- You shouldn't even be here to see it.
- No deberías estar aquí para verlo.
- And I shouldn't even be here with you.
- Y no debería estar aquí contigo.
Even if that weren't on your hood, I'd tell you folks you shouldn't be stopped out here on this road.
Y aunque eso no estuviera en su cofre les digo que no deberían haberse parado en este camino.
- You shouldn't even be here.
¡ John!
If you can't do that, even with Jaz Hoyt, you shouldn't be here.
Si no puedes hacerlo, aún con Jaz Hoyt no deberías estar aquí.
You shouldn't even be here right now.
Ni siquiera deberías estar aquí ahora...
Shut the fuck up. You shouldn't even be here.
¡ Tú ni siquiera deberías estar ahí!
You shouldn't even be here.
Ni siquiera debería estar aquí.
- You know, House shouldn't even be here.
- House no debería estar aquí.
You shouldn't even be here.
No deberías haber estado nunca aquí.
You know, I mean, I shouldn't even be here. But you saved me.
Ni siquiera debería estar aquí, pero me salvaste.
- You shouldn't even be here.
- No deberías estar acá.
You-You shouldn't even be back here.
No deberías estar aquí atrás.
And you shouldn't even be in here right now.
Y ni siquiera debería estar aquí ahora.
You shouldn't even be here at all!
¡ Usted no debería estar aquí en absoluto!
And you, you shouldn't even be here.
- Y tú, tú no deberías estar aquí.
Then you shouldn't even be here if they're looking for you.
Entonces no deberías estar aquí si te están buscando.
- Zane, you're overacting, even for you am i? i bet she doesn't even have insurance this boat shouldn't even be here
verdad?
- You shouldn't even be here!
¡ Ni siquiera deberías estar aquí!
You shouldn't even be here ; you're too valuable, and, besides, I have this well in hand.
Ni siquiera deberías estar aquí, eres demasiado valioso... y, además, tengo esto bajo control.
I shouldn't even be here after what you said in health class
Yo ni siquiera tenia que estar alli después de lo que dijiste en la clase de salud
You guys shouldn't even be here.
No deberían estar aquí.
I mean, you all shouldn't even be here.
Ustedes ni siquiera deberían estar aquí.
No! No, you shouldn't even be here.
Ni siquiera deberías estar aquí.
You shouldn't even be here!
¡ Ni siquiera deberías estar aquí!
You shouldn't even be in here.
- Ni siquiera deberías estar aquí.
And Andrew, you shouldn't even be down here. You see?
Y Andrew, tu ni deberías estar aquí
If you don't wanna take any chances, then you shouldn't even be here.
Si no quieren arriesgarse, entonces no deberían estar aquí.
You know, I shouldn't even really be sitting up here.
Yo ni siquiera debería estar aquí.
You shouldn't even be here!
¡ Ni siquiera deberias estar aqui!
I shouldn't even fucking be here. You can't hit someone in a wheelchair.
No puedes golpear a alguien en silla de ruedas.
And you shouldn't even be here.
¡ No debería estar aquí!
You shouldn't even be here.
Ni debería estar aquí.
You shouldn't even be here.
Ni siquiera deberías de estar aquí.
I refuse to get in to this when you shouldn't even be here.
Me niego a hablar de esto cuando ni siquiera deberías estar aquí.
She shouldn't even be back here, you know.
No debería siquiera estar aca atrás, sabes
And you shouldn't even be here until we're through with arbitration.
Y ni siquiera deberían estar aquí hasta que el juzgado determine una resolución.
You shouldn't even be here.
- No deberías estar aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]