You shouldn't have done that Çeviri İspanyolca
502 parallel translation
You shouldn't have done that.
No debiste hacer eso.
Oh, you shouldn't have done that to my friend Forgan.
No debías haber hecho eso a mi amigo Forgan.
But, Charlie, you did something yesterday that you shouldn't have done.
Pero, Charlie, ayer hiciste algo que no debiste haber hecho.
MR. J ACKSON : You shouldn't have done that, Miss Davis.
No debería haber hecho eso Srta. Davis.
Now, you shouldn't have done that.
No debiste hacer eso.
you shouldn't have done that Rod. now you are in it, as much as I am.
Buen día para cazar.
You shouldn't have done that just for me.
No debiste hacer eso por mí.
You shouldn't have done that just for me.
Pude habérmelas arreglado sin ellos.
You shouldn't have done that.
No debería haber hecho eso.
Wait a minute, boss. You shouldn't have done that.
¡ Espere, jefe, no debería haber hecho eso!
- Now, you shouldn't have done that.
No era necesario. Ha sido un placer.
You shouldn't have done that.
No debió hacer eso.
- That's what you shouldn't have done.
- Es lo que no debiste hacer.
- Why, you shouldn't have done that.
- No debió hacerlo.
You shouldn't have done that.
No deberías haberlo hecho.
You shouldn't have done that.
No ha debido hacer eso.
You shouldn't have done that Mr. Stanley.
No bebió haberlo hecho.
Oh, but you shouldn't have done that.
- No debiste molestarte.
- You shouldn't have done that, Tom.
- No debiste hacerlo, Tom.
Well, you shouldn't have done that.
No deberías haberlo hecho.
You shouldn't have done that, Jill.
No debiste hacerlo.
You shouldn't have done that.
- No, no Io es.
- Frank, you shouldn't have done that.
- Frank, no tenías que hacerlo.
You shouldn't have done that wicked thing to little Orville.
¿ Cómo has podido portarte así, con el pequeño Turkey?
You shouldn't have done that.
No debería haberlo hecho.
I told you, you shouldn't have done that.
Le dije que no tenía que abrirlo.
You shouldn't have done that.
- No debía...
- You shouldn't have done that.
- No deberías haberlo hecho.
- You shouldn't have done that.
- Eso está mejor. - Buenas noches Jack.
Oh, you shouldn't have done that, Gusty. Get Lilah in here.
No debiste hacer eso, Gusty.
You shouldn't have done that.
No debiste haber hecho eso.
You shouldn't have done that, Paula.
No debiste haber hecho eso, Paula.
You shouldn't have done that to Mr Henty. He's a very fine man and a leading citizen.
No debieron haberle hecho eso al sr.Henty. Es uno de nuestros principales ciudadanos.
You shouldn't have done that, Dink.
No deberías haberlo hecho, Dink.
Sweetheart, you shouldn't have done that.
Oh, corazón, no debiste hacer eso.
Mama, you shouldn't have done that.
Mama, no era necesario.
You shouldn't have done that.
No deberías haber hecho eso.
You shouldn't have done that.
Has hecho mal.
Herr Walz, you shouldn't have done that.
Herr Walz, no debería haber hecho eso.
Mrs. Quimby, you shouldn't have done that.
Señora Quimby, no debería haberlo hecho.
You shouldn't have done it. No matter how much money that pig's got.
No debiste hacerlo, por mucho dinero que tenga ese cerdo.
- Well, you shouldn't have done that.
- Bueno, no tenían que hacer eso.
You shouldn't have done that, ma'am.
No debería haber hecho eso, señora.
you shouldn't have done that!
No tenía por qué regalarme nada.
Oh, you shouldn't have done that.
No tenías que haberlo hecho.
You shouldn't have done that, Valerie.
No has debido hacer eso, Valerie.
You shouldn't have done that, Guy.
No era necesario, Guy.
You shouldn't have done that. You know the Colonel's orders.
No deberia haberlo hecho, conoce las ordenes.
You shouldn't have - There was nothing to do but pay the fine, and Dan's done that.
No era preciso que vinieras, sólo había que pagar la multa.
You shouldn't have done that. - What's she talking about?
- ¿ Pero de que habla ésta?
You shouldn't have done that.
Claude, no deberías haber hecho eso.