English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You sure that's a good idea

You sure that's a good idea Çeviri İspanyolca

194 parallel translation
Well, I'm sure you do, but I don't think that's such a good idea.
No entiendo por qué no quieres que vaya.
"Are you sure that's a good idea?"
"¿ Estás seguro de que es una buena idea?"
Are you sure that's such a good idea, man?
¿ Estás seguro que es una buena idea?
I'm not sure that's a good idea. Are you?
No creo que sea una buena idea. ¿ Y tú?
Are you sure that's a good idea?
¿ Estás seguro de que es una buena idea?
- Are you sure that's a good idea?
- ¿ Te parece una buena idea?
Are you sure that's a good idea?
¿ Estás seguro que es una buena idea?
I'm just here to make sure that you don't think it's a good idea, to run amok, on some childish vendetta.
Solo estoy aquí para asegurarme que no pienses que es una buena idea empezar alguna vendetta infantil.
I don't know, are you sure that's a good idea?
¿ Está seguro de que sea una buena idea?
Are you sure that's a good idea?
¿ Te parece buena idea?
- Are you sure that's a good idea?
¿ Estás seguro que es buena idea?
You sure that's a good idea?
¿ Seguro que es buena idea?
You sure that's a good idea?
¿ Estas seguro que es una buena idea?
You sure that's a good idea?
¿ Está seguro de que es una buena idea?
- You sure that's a good idea, cuz?
- ¿ Crees que sea buena idea, primo?
- Are you sure that's a good idea?
- ¿ Segura que es buena idea?
Are you sure that's a good idea?
¿ Seguro que es una buena idea?
Are you sure that's a good idea after last time.
¿ Después de lo que pasó la última vez?
Are you sure it's a good idea? You being there, that close to them?
¿ Estás segura de que es una buena idea estar tan cerca de ellos?
Are you sure that's a good idea?
¿ Estas segura de que esto es una buena idea?
Are you sure that's a good idea?
¿ Y estás seguro de que es buena idea?
Mate, are yOu sure that, s a good idea?
Tío ¿ seguro que es buena idea?
You sure that's a good idea?
¿ Estás seguro que es una buena idea?
are you really sure that's a good idea?
Yo voy más rápido. ¿ Estás segura de que es una buena idea?
Are you sure that's such a good idea?
¿ Estás seguro de que es una buena idea?
You're really going on a boat trip, you sure that's a good idea.
Realmente quieres viajar en barco, ¿ estás seguro que es una buena idea?
You sure that's a good idea?
¿ Crees que es buena idea?
Are you sure that's a good idea?
¿ Estás seguro de que es buena idea?
You know, Mr. Lefkowitz isn't sure... that it's such a good idea that you stay here... so we gotta make him happy.
El señor Lefkowitz no está seguro... de que sea una buena idea que te quedes aquí... así que hay que hacerlo feliz.
Are you sure that's a good idea?
¿ Está segura de que es una buena idea?
Are you sure that's a good idea, sir?
¿ Está seguro de que es una buena idea, señor?
Are you sure that's a good idea?
¿ Estás segura de que es una buena idea?
You sure that's really such a good idea?
¿ Estás segura de que es una buena idea?
As much as I'm sure you'd all like to watch, I don't think that's such a good idea.
Seguro que les gustaría mirar, pero no es una buena idea.
You sure that's a good idea?
- ¿ Crees que es una buena idea?
You know, eli, i'm not sure that's such a good idea.
¿ Sabes, Eli? , no estoy seguro de que sea una buena idea.
Are you sure that's such a good idea?
¿ Está segura de que es una buena idea?
Okay. Are you sure that's a good idea?
Bien, ¿ están seguros de que es una buena idea?
- Are you sure that's such a good idea right now?
¿ Te parece buena idea ahora mismo?
Are you sure that's a good idea?
¿ Estás seguro que esa es una buena idea, Severin?
That's why I'm not sure what you're asking for is a good idea.
Por eso no estoy segura de que lo que pides sea una buena idea.
Are you sure it's a good idea to dredge up all that Lundy stuff?
¿ Estás segura de que es buena idea hurgar en todo ese asunto de Lundy?
- You sure that's a good idea?
¿ Estás seguro de que es una buena idea?
You sure that's a good call? Given our history.
¿ Estás seguro que es una buena idea dada nuestra historia?
That's a good idea. You don't wanna get all the way downtown and not be sure.
Claro, no querría ir a la otra punta de la ciudad y no estar seguro.
Are you sure that's a good idea?
¿ Está seguro que es una buena idea?
Are you sure that's a good idea, Krug?
¿ Estás seguro que es una buena idea, Krug?
Are you sure that's a good idea?
¿ Estás segura de que eso es una buena idea?
Are you sure that's such a good idea?
¿ Estás segura de que es una buena idea?
Are you sure that's a good idea, honey?
¿ Estás segura de que es una buena idea?
Baby, are you sure that's a good idea?
Cariño, ¿ estás seguro de que es una buena idea?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]