You think you're better than me Çeviri İspanyolca
260 parallel translation
If you're clever enough to think up all those things about me, you've got better sense than to do a thing like that.
Si inventaste todo aquello acerca de mí, no harás eso.
You still think you're five points better than Paul and four better than me.
Aún crees que vales cinco veces más que Paul y cuatro más que yo.
Tell me, what makes you think you're a better man than younger?
Dígame, ¿ por qué cree Ud. que vale más que Youngeur?
Think you're better than me'cause you belong to a star?
Crees que eres mejor que yo porque le perteneces a una estrella?
No, I think you're better than me.
No, creo que está mejor que yo.
Do you think you're better than me?
¿ Te crees mejor que yo?
I get the feeling that you think you're better than the rest of them.
Me parece que te crees mejor que los demás.
What makes you think you're better than me?
¿ Por qué crees que eres mejor que yo?
You think you're better than me :
Crees que eres mejor que yo :
- You think you're better than me?
- ¿ Crees que eres mejor que yo?
I'm telling you this because I think you're in a simmilar position like I was long ago but my friend, you're not that young as I was back than you're old enough to know better, pull yourself together confess it and I swear whatever you tell me, will remain within these 4 walls...
Le estoy diciendo esto porque Ud. está en la misma posición que yo estaba hace años. Pero, amigo mío, Ud. no es tan joven como yo por entonces. Ud. tiene edad para saber más.
You think you're a better dancer than me?
¿ Crees que eres mejor bailarín que yo?
You're buttering me up for something. Well, I just can't help but think that this dog is gonna be a lot better off with someone like you, than with someone like me.
Estaba pensando que seguramente el perro... va a estar mucho mejor con alguien como tú, que con alguien como yo.
- You think you're better than me. - No, I don't.
- Sigues creyéndote superior.
You think you're better than me, Paulie?
¿ Te crees más que yo?
You think you're better than me, don't you?
Te crees mejor que yo, ¿ verdad?
You're seriously saying you think he was better than me?
- ¿ Estás diciendo sériamente que él era mejor que yo?
You think you're better than me?
¿ Te crees mejor que yo?
What makes you think... that you're so much better than me?
¿ Qué te hace pensar... que eres mejor que yo?
Think you're better than me?
¿ Te crees superior?
The fact is, you're here, and I couldn't think of a better time for you to introduce me to your beau than on New Year's Eve.
El hecho es, que estás aquí y no podría pensar un mejor momento para ti para presentarme a tu novio en vísperas de Año Nuevo.
You really think you're better than me, don't you?
Crees que eres mejor que yo, ¿ no?
You think you're better than me?
¿ Cree que es mejor que yo?
You think you're better than me?
¿ Se cree mejor que yo?
You think you're better than me, don't you?
Cree que Vd. es mejor que yo, ¿ no?
Things are going well here, better than expected, and I just don't really feel like you're helpful in any way. I don't think you're serious about the therapy.
Van mucho mejor de lo que esperaba y ya no siento que me sea útil y no creo que usted esté tomando la terapia en serio...
Think you're better than me, huh?
¿ Crees que eres mejor que yo?
Oh, you think you're better than me?
¿ Crees que eres mejor que yo?
Oh, so now you think you're better than me?
Ahora crees que eres mejor que yo.
Look, let me just state for the record, I think you're both better than me.
Digamos que creo que ambos son mejores que yo.
I just love how you think you're better than all this.
Me encanta ver como te crees demasiado bueno para esto.
What makes you think you're better than me?
¿ Qué te hace creer que eres mejor que yo?
You think you're better than me.
Piensas que eres mejor que yo.
Do you think you're better than me?
¿ Te crees mejor que yo? ¡ Dilo!
Say it. - You think you're better than me.
- ¡ Di que crees que eres mejor!
Now because you pulled Isert's white ass out of some rowboat you think you're better than me?
Sólo porque sacaste el trasero de lsert de un bote ¿ crees que eres mejor?
You think you're better than me?
¿ cree que es mejor que yo?
You think you ´ re better than me?
¿ Creen que son mejores que yo?
You really think you're doing a lot better than me?
¿ Qué, a ti te va mejor?
I can't tell whether you're better than me or not, though and to prove it, I think one of us would have to die.
No puedo asegurar si eres mejor que yo o no y para probarlo una de las dos tendría que morir.
Ya think-Ya think you're better than me?
¿ Te crees mejor que yo?
You think you're better than me?
¿ Te crees superior a mí?
You- - you think you're better than me
¿ Crees que eres mejor que yo
So you think you're better than me because you're in a hurry.
Y bien, ¿ crees que eres mejor que yo porque tienes prisa?
You think you're better than me because of it.
Y crees que eres mejor que yo por eso.
You think you're better than me!
Te crees mejor que yo!
You feel sorry for me... because you think you're better than me.
Me sientes pena porque piensas que eres mejor que yo.
do you think you're better than me?
Piensas que eres mejor que yo?
Isn't it better for him to think you're cheating on me than for him to think I'm cheating on him?
¿ No crees que es mejor que él crea que estás engañándome a que crea que yo lo estoy engañando a él?
You think you're a better doctor than me, don't you?
Te crees mejor médico que yo, ¿ verdad?
Think you're better than me because you've got both your nuts?
¿ Crees que eres mejor que yo porque tiene tus dos pelotas?