You want me to do what Çeviri İspanyolca
10,025 parallel translation
What do you want me to say?
¿ Qué quieres que diga?
Do you want to tell me what the hell you're doing here?
¿ Quieres decirme qué coño estás haciendo aquí?
What do you want me to pay?
¿ Qué quieres que yo pague?
What do you want me to do, Max?
¿ Qué quieres que haga, Max?
What else do you want me to say?
¿ Qué más quieres que diga?
What do you want me to say?
¿ Qué quieres que digas?
Just tell me what you want to do, and we'll do it.
Solo dime qué quieres hacer y lo haremos.
Listen, if the girl says she's fine, and she wants to go with the cops, what do you want me to do?
Si dice que está bien y se quiere ir con la policía, ¿ qué quieres que haga?
What do you want me to say, Sam?
¿ Qué quieres que te diga, Sam?
The girl's got issues, what do you want me to say?
¿ Qué quieres que diga?
Just tell me what you want me to do to make it up to you.
Dime qué quieres que haga para que me perdones.
Do you want to tell me what's going on?
¿ Quieres contarme qué está pasando?
Look, what do you want me to say?
¿ Qué quieres que diga?
What do you want me to say?
¿ Qué te digo?
What do you want me to say, Katherine?
¿ Qué quieres que diga, Katherine?
What do you want me to say?
¿ Qué quieres que te diga?
Well, now what do you want me to do?
Bueno... ¿ Y ahora qué queréis que haga?
Okay, okay, so what do you want me to quote?
Vale, vale, ¿ y qué quieres que cite?
- What do you want me to do?
- ¿ Qué quieres que haga?
All right, what do you want me to do?
Vale, ¿ qué quieres que haga?
You don't want to tell me what I can do and what I can't do.
No quieres decirme lo que puedo o no puedo hacer.
What round do you want me to go down in?
¿ En qué asalto quiere que me deje caer?
What you want me to do is dangerous, I understand that.
Lo que quieres que haga es peligroso, lo entiendo.
" Stan, what do you want me to know?
" Stan, ¿ qué quieres saber?
What do you want me to call it?
- ¿ Cómo quieres que lo llame?
- What do you want me to say?
- ¿ Qué quieres que te diga?
What the hell do you want me to do?
¿ Qué diablos querían que haga?
What do you want me to do, Sanjana?
Qué es lo que intentas decirme, Sanjana?
What do you want me to do, Libby?
¿ Qué quieres que haga, Libby?
What do you want me to do?
¿ Qué quieres que haga?
Do you want to tell me what you're doing?
¿ Me quieres decir qué haces?
Do you blame him? If Gold did to me what he did to Hook, I'd want to shove that dagger through his heart, too.
Si Gold me hubiese hecho lo que le hizo a Garfio, a mí también me gustaría clavarle esa daga en el corazón.
So what do you want me to do?
¿ Qué quieres que haga?
What do you want me to?
¿ Qué querías que hiciera?
Do you really want me to just show up here twice a week, and tell you what I thought was funny on South Park?
¿ De verdad quieres que aparezca aquí solo dos veces a la semana, y te cuente lo que creía que era divertido en South Park?
I want you to explain why you're watching cannibal rat porn and what it has to do with me.
Explícame por qué estás mirando ratas caníbales, y qué tiene que ver conmigo.
Mom, what do you want me to say?
Mamá, ¿ qué quieres que te diga?
Look at me, Caroline. What do you want me to do?
Mírame, Caroline. ¿ Qué quieres qué haga?
What, do you want me to exercise my spousal veto?
¿ Qué, quieres que haga uso de mi veto conyugal?
What they did for me, I want to do for you.
Lo que ellos hicieron por mí, quiero hacerlo por ti.
What do you want to talk to me about?
¿ De qué quieres hablar conmigo?
I mean, what do you want me to do?
Es decir, ¿ qué quieres que haga?
What do you want me to say, Richie?
¿ Qué quieres que te diga, Richie?
All right, what do you want me to say?
Está bien, ¿ qué quieres que te diga?
If you want to know what I do about the dangers you now face, trust me enough to come with me.
Si quieres saber saber lo que yo sobre los peligros que ahora enfrentas, confía en mí lo suficiente para venir conmigo.
Well, what do you want me to say, okay?
¿ Qué quieres que te diga, vale?
What do you want me to tell her?
¿ Qué quieres que le diga?
Do you want to tell me what was in that vial?
¿ Quiere decirme que había en ese frasco?
- Look, what do you want me to say, Vince?
- Mira, ¿ qué quieres que te diga, Vince?
No, what I'd really like to know is, why do you want to depose Lucious?
No, lo que de verdad me gustaría saber es, ¿ por qué quieres deponer a Lucious?
All right, well... what you want me to do?
De acuerdo, bien... ¿ qué quieres que haga?