English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You want me to leave

You want me to leave Çeviri İspanyolca

1,746 parallel translation
You want me to leave?
- Quieres dejarme, ¿ verdad?
It took me 12 years to set up my business here and... you want me to leave it in 12 hours?
Me llevo 12 años armar mi negocio, ¿ y usted quiere que lo deje en 12 horas?
You want me to leave him for ever?
¿ Queréis que renuncie a él para siempre?
You want me to leave?
¿ Quieres que me vaya?
If you want me to leave, just say so.
Si quieres que me vaya, sólo dilo.
What, you want me to leave my mother, my son?
Quieres que abandone a mi madre, mi hijo?
Do you want me to leave the landing light on?
¿ Quieres que deje la luz encendida?
If you want me to leave for good this time, just say the word.
Si quieres que me vaya para siempre esta vez, solo di la palabra.
Do you want me to leave him a message or something?
¿ Quiere dejarle un mensaje o algo?
Do you want me to leave?
¿ Quieres que me vaya?
Listen, if you want me to leave, I'm leaving.
Si quieres que me vaya, me voy.
Do you want me to leave or something?
¿ Quieres que me vaya o algo así?
You want me to leave so that you can fuck my girlfriend?
¿ Acaso quieres acostarte con mi novia?
Do you want me to leave?
¿ Quieres que me marche?
I want to know whether I'll leave with this girl, or whether you'll marry her and live happily.
Quiero saber si yo me iré con esta chica,... o si te casarás con ella y viviréis felices.
Then she asked me, "Do you want to adopt her until you leave?"
Y ella me preguntó : "¿ Quieres adoptarla hasta que te vayas?"
I want you to leave, Jack.
Quiero que me dejes, Jack.
What do you want me to do, leave a message?
¿ Qué quieren que haga, dejar un mensaje?
You're going to need to leave. Where the hell do you want me to go?
¿ Adónde quieres que vaya, Michael?
I said, leave it off! You want to see me?
¡ Te dije que la dejaras apagada!
I can use the plate if you want to leave that.
Me vendría bien el plato si quieres dejarlo.
I want you to leave me alone, OK?
Sólo quiero que me dejes sola. ¿ Está bien?
You don't want Sam to get invested in me, you don't wanna get invested in me. You think I'm gonna leave you just like Carl did. Decaf?
No quieres que Sam se encapriche de mí, porque tu no quieres encapricharte de mí porque piensas que te voy a abandonar como lo hizo Carl.
Anyway, I'll just leave a quick message...'cause you might be trying to call me right now. And I don't want to tie up the line.
De todas formas, sólo voy a dejar un mensaje corto porque tal vez estés intentando llamarme ahora mismo y no quiero interrumpir la línea, así que- -
Listen, Brian, I want you to leave me alone, or I'm calling the cops.
Escucha, Brian. Quiero que me dejes en paz, o llamaré a la policía.
We'll ask Gwen straight out what she wants, and I'll respect her wishes, but if she says that she wants me to stay with her, I want you to leave us both alone.
Le preguntaremos a Gwen qué quiere, y respetaré su deseo pero si dice que quiere que me quede con ella quiero que nos dejes solos.
- No, I want us to leave, you and me.
No, quiero que nosotros nos vayamos.
Next time you want to make me feel all warm and fuzzy, leave a message. Don't get me wrong.
Cuando quieras hacerme sentir apreciado, deja un mensaje.
Want me to break up with her but still leave an opening... ... so you can sleep together?
¿ Quieres que termine con ella, pero que aún lo deje abierto para que puedan acostarse juntos?
You want me to ask her to leave?
Hagame otro.
I want you to leave me alone.
Quiero que me dejes sola.
Now, you can believe your own bullshit if you want to, that's fine... but unless you want a problem with me, I suggest you leave now.
Puede creer sus propias mentiras si quiere, no importa... pero si no quiere tener un problema conmigo, le sugiero que se vaya.
You want to leave me.
Quieres dejarme.
I want you to leave this place with me tonight.
Quiero que te vayas de aquí conmigo esta noche.
You want me just to leave you alone, and spend the evening digging through the university's microfiche?
¿ Quieres que te deje sola y pase la noche entre las microfichas de la universidad?
You want to leave me?
¿ Quieres dejarme?
OK, I didn't want to have to do this, Doc, but you leave me no choice.
Ok, no quería tener que hacer esto, Doc, pero no me dejas alternativa.
- You want to leave with me?
¿ Quieren venir conmigo? Bien.
- I want you to leave a car there for me.
- Quiero que dejes un coche ahí para mí.
You want me to leave you here?
¿ Quieres que te deje aquí?
- You really want me to leave?
- ¿ De verdad quieres que me vaya?
Do you truly want to leave with me?
¿ Realmente quieres irte conmigo?
You know I'll leave when you want to...
Sabes que me iré cuando quieras.
You want to leave me?
¿ Tú... quieres dejarme?
Do you want to leave me? !
¿ Quieres dejarme?
And if you want to leave, you're sick and they'll save you, just like they're trying to save me.
Y si quieres irte, te enfermaras.. ... te salvaran, así como lo están haciendo conmigo.
Would you want me to leave you?
¿ Les gustaría que yo los dejara?
you Believe that some of your friends want to go out with me or want to come with you or to leave?
¿ Crees que alguna de tus amigas... quiera salir conmigo... o... quiera venir contigo o salir?
Just one question. When you've heard it, if you want to leave, you can leave, that's fine by me.
Sólo una pregunta y... cuando la hayas oído, si quieres irte, podrás hacerlo, para mí está bien.
So if you want to do me a favor, then just leave me alone.
Entonces si quieres hacerme un favor, déjame sola.
I want you to leave me alone and stop giving me a hard time.
Quiero que me dejes en paz y que no me agobies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]