You will do no such thing Çeviri İspanyolca
60 parallel translation
Miss Robbins, you will do no such thing.
Srta. Roberts, no hará nada de eso. Vuelva a su habitación.
You will do no such thing and that's an order, sergeant.
No hará tal cosa, es una orden, sargento.
Klinger, you will do no such thing.
- No harás tal cosa.
No, my dear, you will do no such thing.
No, mi querida, no harás tal cosa.
You will do no such thing.
Y enchironaremos a quienes lo solicitaron.
You will do no such thing.
Ud. no hará nada por el estilo.
You will do no such thing.
No vas a hacer tal cosa.
- No. You will do no such thing. N
No, no hasta que...
You will do no such thing, Rohit.
No harás tal cosa, Rohit.
You will do no such thing, Richard.
No haras semejante cosa, Richard.
You will do no such thing.
No harás tal cosa.
Oh, you will do no such thing, addison.
Le dejaré claro que está aquí. Oh, no harás mucho, addison.
[heavy French accent] You will do no such thing.
- No harán tal cosa.
You will do no such thing.
No harás tal cosa
You will do no such thing.
No hará tal cosa.
You will do no such thing..
Tu no harás tal cosa...
You will do no such thing.
No harás eso.
- You will do no such thing.
- No hará eso.
You will do no such thing.
-... y voy a arreglarlo. - No harás nada.
- You will do no such thing.
No harás tal cosa.
You will do no such thing, Ryan.
- No harás tal cosa, Ryan.
- You will do no such thing.
- No harás eso.
You will do no such thing.
Tú no harás tal cosa.
You will do no such thing.
No hará nada de eso.
- You will do no such thing.
- No harás tal cosa.
You will do no such thing.
No harás semejante cosa.
You will do no such thing.
- Tú no vas a hacer nada de eso.
You will do no such thing.
Tú no vas a hacer eso.
You will do no such thing.
No lo harás.
You will do no such thing.
No va a hacerlo.
.. you will do no such thing.
432 ) }... tú no vas a hacer tal cosa.
You will do no such thing.
De eso nada.
You will do no such thing, young man!
¡ No harás tal cosa, jovencito!
You will do no such thing.
No haréis tal cosa.
You will do no such thing.
¿ Que vas ha hacer con esto?
Chuckie, you will do no such thing.
Chuckie, no harás eso.
~ You will do no such thing.
- No debes hacer tal cosa.
Ah. You will do no such thing.
No lo harás.
You will do no such thing.
Tu no haras una cosa asi
You will never force me to do such a thing.
A eso no va a reducirme.
Attempt to do any such thing, and I assure you. There will be no hot-buttered raisin scones for either of you for a year.
Traten de hacer eso y les aseguro, no habrá galletas horneadas con mantequilla... para ninguno ustedes por un año
I will do no such thing. You misunderstood me.
No haré tal cosa, me malentendiste.
If you don't tell him, I will. You'll do no such thing.
- Si no se lo dices tú, yo lo haré.
Yeah, you will, Amy. ♪ Falling in love is such an easy thing to do ♪ Birds can do it We can do it
Sí, lo harás, Amy. ¿ Estás seguro de que no quieres ir conmigo?
You boys will do no such thing.
Ustedes no van a hacer nada.
I think when you retire to the jury room, you will find that the prosecution has failed to fulfill that mandate, and as such, you will be compelled to do the right thing.
Creo que cuando vayan a la sala de jurados verán que la fiscalía no pudo cumplir ese mandato y como tal, tendrán que hacer lo correcto.
I will do no such thing and neither will you.
No haré tal cosa y tú tampoco.
I will do no such thing...'cause you're gonna tell her yourself.
No haré tal cosa... Porque se lo vas a decir tú mismo.
You will not do such a thing.
No haréis tal cosa.