Your work here is done Çeviri İspanyolca
58 parallel translation
I think your work here is done.
Creo que tu trabajo aquí terminó.
Mr. Harper, unless I'm mistaken, your work here is done.
Sr. Harper a menos que esté equivocado, su trabajo aquí está hecho.
Your work here is done.
Su trabajo aquí ha terminado.
- One way or another, your work here is done.
De una manera u otra su trabajo aquí ya terminó.
Your work here is done.
Su trabajo aquí esta terminado.
So your work here is done.
Entonces, ¿ tu trabajo aquí se terminó?
I believe Your work here is done.
Creo que su trabajo aquí ha terminado.
- Your work here is done.
- Su trabajo aquí terminó.
Message delivevered.Your work here is done.
Mensaje entregado.
Your work here is done.
Tu trabajo aquí está hecho.
'Kylie, your work here is done.'
Kylie, tu trabajo ha terminado.
Well then, since your work here is done, just go ahead and die
Bueno, como su trabajo ya esta hecho solo váyanse y mueran
But I don't believe it will light until your work here is done.
Pero este botón sólo se enciende en cuanto el trabajo está terminado.
Your work here is done.
Su trabajo ha terminado.
Your work here is done.
Su trabajo aquí terminó.
People, your work here is done.
Gente, su trabajo aquí terminó.
- No. - Your work here is done, brave knight. - l am sworn to protect her.
¡ Juré protegerla!
Your work here is done.
Vuestro trabajo aquí ha terminado.
It's been decided that your work here is done.
Se ha decidido que su trabajo aquí ya está hecho.
I suppose your work here is done?
¿ Has terminado tu trabajo?
Chuck will burst in and take pictures, and then your work here is done.
Chuck entrará y hará fotos, y entonces vuestro trabajo aquí habrá acabado.
Your work here is done, my daughter.
Tu trabajo aquí ya está hecho, hija mía.
Historically, the Commissioner for a Day winners just spend less than an hour with the commissioner, so your work here is done.
Históricamente, los ganadores del "Comisionado por un día" pasan menos de una hora con el Comisionado, así que tu trabajo ha terminado.
Oh, your work here is done, Dean.
Tu trabajo aquí, ha terminado Dean.
It appears your work here is done.
Parece que tu trabajo aquí está hecho.
- your work here is done.
- tu trabajo aquí ha acabado.
Your work here is done.
Tu trabajo aquí ha terminado.
Your work here is done.
Tu trabajo aquí esta terminado.
Well, your work here is done.
Bien, su trabajo aquí está hecho.
Your work, for now, is done here.
Por el momento, tu trabajo aquí ha concluido.
Your work is done, why are you here?
Ya terminaste tu trabajo, ¿ qué haces aquí?
Yeah. I figure since I've alienated you from your sister and undermined the financial viability of your family business my work here is done.
Sí, como ya te separé de tu hermana y socavé la posibilidad financiera del negocio familiar creo que ya he cumplido con mi deber.
Now I'm humiliated, so your work is done here.
Ahora estoy humillado así que tu trabajo está hecho
Now, Barbie, Jordan is here for her ultrasound today, and I'm going to be holding her claw the entire time, so what you've done is essentially volunteered to do all of your work and all of mine.
Verás, Barbie, Jordan ha venido hoy para la ecografía y yo voy a estar junto a ella sosteniéndole la garra,... así que lo que acabas de hacer es ofrecerte para hacer todo mi trabajo además del tuyo.
And since both the suspect and the victim belong to the armed forces, that means that your work is done here.
Y dado que tanto el sospechoso como la victima pertenecen a las fuerzas armadas, Eso significa que su trabajo aquí ha acabado.
My father brought you here for a reason, and your work here is not done.
Mi padre los trajo aquí por una razón, y su trabajo aún no está terminado.
Us tools will be out of your way now that my work here is done.
Los idiotas se retirarán ahora que mi trabajo aquí concluyó.
Guy here has done a study of your work, which is quite a compliment.
Guy ha estudiado tu trabajo, lo que es un verdadero cumplido.
Give me some ice and some cling film. Your work here is done.
Tu trabajo aquí ya está terminado.
When you ask someone to meet you here, they know what's coming, okay? Half your work is already done. That should make this tons easier.
Y todo lo que puedo decir es que es, es genial.
Your work is done here, Mac Taylor.
Tu trabajo está hecho aquí, Mac Taylor.
Gaius, is your work done here?
Gaius, ¿ has teminado el trabajo aqui?
- Your work is done here, go in peace.
- Ya has hecho tu parte.
Then your work is done here, Martin.
Entonces tu trabajo acaba aquí, Martin.
Your work is done here.
Su trabajo aquí terminó.
I believe your work is done here, Father.
Creo que su trabajo terminó, padre.
I don't know who got the wires crossed, but if you call your office, you'll find your work is done here.
No sé quién ha cruzado los avisos pero si llamáis a vuestra oficina veréis que vuestro trabajo aquí ya ha terminado.
Now, your work is done here, I think.
Ahora, tu trabajo aquí ha terminado, eso creo.
Your work is done here.
Su trabajo aquí ha terminado. - ¿ Qué?
Regardless of what it says, I hope you'll stick around here until your work is done.
Independientemente de lo que diga, espero que te quedarás aquí hasta tu trabajo esté terminado.
Your work here is done.
Con esto ya has acabado.