Yuppie Çeviri İspanyolca
246 parallel translation
The yuppie?
¿ El yuppie?
Yuppie city.
Está lleno de tontos materialistas.
Oh, heh, that's what you get when you're in love with a yuppie.
Éste es el costo de amar a un yuppie.
You look like a damn yuppie or something.
Pareces un "yuppie".
He's a yuppie, but he's so nice.
Es un yuppie, pero es muy lindo.
I can't take these yuppie women. With the Walkmans and the running shoes and the "rather go to aerobics than fuck," forget about it.
No soporto a estas pedantes con audífonos y tenis.
Another yuppie in a fucking Oldsmobile.
Otro engreído en un maldito Oldsmobile.
Yuppie town!
¡ Ciudad de engreídos!
It's your yuppie liberal bullshit...
- Irá a Minnesota con nosotros.
I wanna go downtown and see some Yuppie buns in tight Italian suits.
Quiero ir al centro y ver algunos bollos Yuppie en estrecha trajes italianos.
Lord, if I hear one more yuppie snivel about his inability to love, I'll smack him.
Señor, si me entero un yuppie más lloriquear sobre su incapacidad amar, voy a darle una bofetada.
- Oh, yuppie baby.
Oh Yuppi bebé!
I don't know what valueless, soulless, yuppie cock sucker thought of that idea.
¡ No sé a qué pijo chupapollas sin valores y sin alma se le ocurrió esa idea!
Just a little yuppie game play, huh?
Solo un pequeño juego, huh?
I am the world's first yuppie poet.
Soy el primer poeta "yuppie" del mundo.
She's locked out with that yuppie woman next door.
Quedó encerrada afuera, con la yuppie de al lado.
He's a self-made man, right, and she's a bleedin'yuppie.
Él es un hombre que se hizo desde abajo, y ella es una yuppie.
Dean likes yuppie drinks.
Dean prefiere las bebidas de yuppie.
Are you developing yuppie aspirations?
¿ Aspiras a ser yuppie?
You can't be a yuppie policeman, can you?
No se puede ser un yuppie policía, ¿ no?
Well it's a shame I aint a yuppie then isn't it
Bueno, no es lo mismo, ya no sería un yuppie
Don " t give me liberal yuppie shit about a good fight.
No me hables sobre buenas peleas.
A bunch of yuppie condos.
Pisos de yuppies.
They kick out the Irish to build yuppie nests.
Echan a los irlandeses para meter a los yuppies.
I don't know what it is, but you're not the typical anal yuppie I guess I was expecting.
No sé qué es... pero no eres el típico yuppie reprimido que me esperaba.
This yuppie psychic routine just doesn't cut it.
Este frente de clarividencia no convence.
Manning's partner, head of the White Boys. Yuppie criminals.
El socio de Manning, de los Chicos Blancos, Yuppies asesinos,
You go around the world for them!
¡ Haces cualquier vaina por ellos! ¡ Yuppie mamaverga!
Italian food, Jewish food, Chinese food Yuppie food.
Comida italiana, comida judía, Comida china comida Yuppie.
Yeah, it's one of those chic, yuppie watering holes.
Sí, es uno de esos abrevaderos para ejecutivos.
It's yuppie inbreeding.
Es endogamia yuppie.
Six months ago, I thought this place was too yuppie.
Hace seis meses pensaba que este lugar era emasiado "yuppie".
This is where you tell me all about how locals rule and yuppie insects like me shouldn't be surfing your break and all that, right?
Ahora es cuando me cuentas todo eso de cómo mandan los de la zona y que los intrusos como yo no debemos hacer surf en este punto, ¿ no?
"You didn't water the plants, you forgot to feed the yuppie."
¿ Qué significa eso? Probablemente nada. No entiendo.
Jealous mentioned a yuppie murder in the Park. Heard about it?
Jealous me dijo que habían matado a un yuppie en el parque. ¿ Sabes algo?
- Contemptible yuppie scum.
- Es un pijo asqueroso.
You've got to be crazy if you think we're going to let that fascist yuppie go on live television and sing whatever he wants to.
Está loco si cree que vamos a dejar que ese pijo fascista salga en directo y cante lo que le dé la gana.
Get up, yuppie, it's time to go.
- Venga, yuppie, hora de irse.
Moreover, the great yuppie float.
Aquí viene, el globo yuppie.
He's such a disgusting yuppie.
Es un asqueroso yuppy.
Is it the yuppie doctor?
¿ Es el Doctor yuppie?
A yuppie facilitator, a hustling business samurai.
Un intermediario yuppy, un duro trabajador de negocios samurai.
Hey, buddy, you must have bricks for balls... or you must be one stupid yuppie.
Eh, compañero, usted debe tener ladrillos por pelotas... o debe ser un estúpido yuppie.
What westerns have you seen? "Butch Accountant and the Yuppie Kid"?
¿ Qué westerns has visto, "Butch el Contable y Yupi el Niño"?
Tonight, a Texas death match- - Dr. Hillbilly versus The Iron Yuppie!
Esta noche, un duelo tejano a muerte, Dr. Hillbilly contra el Iron Yuppie.
I hope they kill that Iron Yuppie.
Ojalá maten a ese Iron Yuppie.
Time to stop those yuppie punks, Dale!
¡ Es hora de detener a esos miserables yuppies, Dale!
What the fuck are you doing, fucking yuppie?
¿ Qué haces? ¡ Ricachón de mierda, abajo!
You and Maris are wallowing in money like a couple of yuppie hogs.
¿ Por qué es tan importante? Maris y tú ya se revuelcan en dinero como un par de cerdos ricos.
Steve, when they say, "Die, Yuppie Scum,"
Steve, cuando dicen :
you know who they're talking about, don't you?
"Muere, maldito Yuppie" sabes de quién hablan, ¿ no?