Zamani Çeviri İspanyolca
93 parallel translation
Zamani from the publisher's called this morning.
Zamani de la editorial llamó esta mañana.
Zamani hesitated for a week before telling him.
Zamani dudó durante una semana antes de decírselo.
Zamani's called him 10 times, but he refuses to return his calls.
Zamani le llamó 10 veces, pero se niega a contestar sus llamadas.
I think that must be Zamani.
Creo que debe ser Zamani.
I talked to Zamani, your publisher.
Hablé con Zamani, tu editor.
His name is Ranko Zamani.
Se llama Ranko Zamani.
Ranko Sinisa Zamani.
Ranko Sinisa Zamani.
Ranko Zamani's been dead for six years.
Ranko Zamani lleva muerto seis años.
Zamani's alive.
Zamani está vivo.
Now, I'll give you Zamani, but first...
Le entregaré a Zamani, pero primero...
I said I'll help you find Zamani, and I will.
Dije que le ayudaría a encontrar a Zamani, y lo haré.
Tell me about Zamani.
Hábleme de Zamani.
Within the hour, Ranko Zamani will abduct the daughter of U.S. General Daniel Ryker.
Dentro de una hora, Ranko Zamani secuestrará a la hija del General de los E.E.U.U. Daniel Ryker.
And yet here you are, about to make a name for yourself, about to... capture Ranko Zamani.
Y aun así aquí estás, a punto de hacerte un nombre, a punto de... capturar a Ranko Zamani.
I told you Zamani would take the girl.
Te dije que Zamani se llevaría a la niña.
I need your help with Zamani.
Necesito su ayuda con Zamani.
Well, at least you know what Zamani looks like.
Bueno, al menos sabes qué aspecto tiene Zamani.
Whatever Zamani's planning is expensive.
Lo que está planeando Zamani es caro.
Zamani's sick.
Zamani está enfermo.
Zamani's home.
El hogar de Zamani.
They died, Zamani survived.
Murieron, Zamani sobrevivió.
You find the Chemist, you'll find Zamani.
Si encuentras al Químico, encontrarás a Zamani.
If you want to capture Zamani, he has to believe I'm moving freely... in touch with old friends, staying in one of my favorite hotels...
Si quieres capturar a Zamani, tiene que creer que soy libre... ponerme en contacto con viejos amigos, quedarme en uno de mis hoteles favoritos...
My husband is on a ventilator because Zamani came...
Mi marido está conectado a un respirador porque Zamani vino...
- Zamani.
- Zamani.
Zamani did you a favor, Lizzy.
Zamani te ha hecho un favor, Lizzy.
You tell me how I find Zamani and make this right, or I let you die right here.
Dígame cómo encontrar a Zamani y cómo arreglar esto, o le dejo morir aquí mismo.
Red knows Zamani.
Red conoce a Zamani.
Zamani wants more than the General's daughter.
Zamani quiere más que a la hija del General.
I need you to tell me what Zamani said.
Necesito que me diga qué dijo Zamani.
Zamani's gonna bomb the D.C. Zoo.
Zamani va a poner una bomba en el Zoo de Washington.
Zamani.
Zamani.
The bomb didn't detonate, the girl is safe, Zamani's dead.
La bomba no ha explotado, la niña está a salvo, Zamani está muerto.
This was never about Zamani.
Esto no tenía nada que ver con Zamani.
Understand, Zamani was only the first.
Entiende que Zamani solo ha sido el primero.
Zamani was a small fish.
Zamani era un pez pequeño.
That's right. Shapur Zamani.
Correcto, Shapur Zamani.
His father, Majid Zamani, advises the government on strategic issues.
Su padre, Majid Zamani, experto en asuntos estratégicos del gobierno iraní.
Your offer was studied at the highest level.
Su oferta sobre Shapur Zamani ha sido considerada en el alto nivel.
May I remind you this young man is Shapur Zamani.
Les recuerdo que ese joven es Shapur Zamani.
Shapur is already pressuring Phenomene.
Shapur Zamani ya ejerce presión sobre Phénomène.
Majid Zamani has a powerful network.
El padre tiene una red poderosa.
Shapur would inherit that network, if he works for his father.
Shapur Zamani debería heredar esta red, sobre todo si él trabaja para su padre.
She shouldn't testify again Zamani.
Ella no debería atestiguar contra Shapur Zamani.
Zamani is risky.
Shapur Zamani es un valor de riesgo.
Marina, what are your thoughts on getting closer to Shapur Zamani.
Quería su opinión sobre sus posibilidades de acercarse a Shapur Zamani.
Zamani is a possible target.
¿ Shapur Zamani se vuelve un blanco potencial?
His name is Shapur Zamani.
Él se llama Shapur Zamani.
- Zamani, as in Majid Zamani?
¿ Zamani? ¿ Como Aziz Zamani?
Who's the girl with that pig Zamani?
La chica, al lado de este perro de Zamani, ¿ quién es?
In Tehran, during the approach phase, did you see Americans hanging around Shapur Zamani?
En Teherán, durante la fase de acercamiento, ¿ ha visto unos americanos... - alrededor de Shapur Zamani?