Zatopek Çeviri İspanyolca
10 parallel translation
You know my mother used to date Zatopek's father and you still want to race against me!
¡ Sabes que mi madre andaba con el padre de Zatopek... y quieres correr carrera conmigo!
( Emil Zatopek )
( Emil Zatopek ) Me preguntaron... Dijeron que no debía decir nada.
Recording of Zatopek in 1952, in Helsinki,... A small island of peace in the Cold War, that one day will be seen by historians as the first attempt to cross the abyss between East and West, before the turns of ping-pong and basketball diplomacy started,...
Filmación de Zatopek en 1952, en Helsinki, una pequeña isla de paz en la Guerra Fría, que algún día será vista por los historiadores como un verdadero intento de salvar el vacío entre el Este y el Oeste, antes de que empezaran los turnos de la diplomacia del ping-pong y baloncesto,...
Was it because of this, this nightmare of History, as someone called it, that in the Munich Stadium in 1972 Emil Zatopek cried?
¿ Fue a causa de esto, esta pesadilla de la Historia como lo llamó alguien, que en el estadio de Munich en 1972 Emil Zatopek lloró?
- We would like to know how Mr Zatopek ran yesterday.
Querríamos saber cómo acabó ayer la carrera Zatopek.
Zatopek broke away as only he can, but Mimoun took the lead and the damage was done...
Zatopek apretó... pero le adelantó Mimoun... y, ¡ qué horror!
- So Zatopek lost?
- ¿ Así que perdió?
- Dear ladies, then that devil Zatopek sped in front and broke a new record.
Queridas damas... luego aquel diablo de Zatopek le adelantó...
- Yeah, but we were sad in the bus because we knew that we'd have to put in extra work in honour of Zatopek's victory.
Sí, pero en el autobús nos pusimos tristes... porque deberemos trabajar más en honor a su victoria.
Retired number 11 is Murayama with the Zatopek pitch
El numero 11 retirado es Murayama con su lanzamiento Zatopek.