Zealand's Çeviri İspanyolca
190 parallel translation
John Paine and Tim Murdoch, two New Zealand surfers we met- - they took us on a trip leaving from Tim's house near Auckland, heading to the extreme northeast tip of the island, a place called Ahipara.
John Payne y Tim Murdock, dos surfistas neozelandeses que conocimos. Nos llevaron de viaje saliendo de la casa de Tim en Auckland... hacia el extremo noreste de la isla, a un lugar llamado "Ari Para".
England to Cape Horn, Africa, New Zealand Van Diemen's Land and the great South Seas.
Inglaterra al Cabo de Hornos, África, Nueva Zelanda Ia tierra de Van Diemen y los grandiosos mares del Sur.
And what's furthermore, he'd be on his way to New Zealand right now.
Ya estaría rumbo a Nueva Zelanda.
But Kerrigan's gone to New Zealand.
Pero Kerrigan está en Nueva Zelanda.
Where's dad with his ship? where's Mark with the New Zealand Division?
¿ Dónde está papá con su barco?
What's a five-letter word for New Zealand parrot?
¿ Loro neozelandés de cinco letras?
There is no possible way the note could mean he's in New Zealand.
El mensaje no puede venir de Nueva Zelanda.
Here's the cove at Ahipara on the extreme northeast cape... of New Zealand's North Island.
Aquí está la cueva de Ari Para en el extremo noreste del cabo... de la isla norte de Nueva Zelanda.
This is considered a fair sized day for New Zealand's East Coast.
Esto se considera un día con olas de buen tamaño en la costa este de Nueva Zelanda.
It's Christmastime in New Zealand right in the middle of their summer.
En Nueva Zelanda es Navidad, justo en mitad del verano.
On down to Raglan on New Zealand's west Coast.
Dirección a Raglan en la costa oeste de Nueva Zelanda.
There are scientific expeditions there from the U.S., Great Britain, Netherlands, Chile France, Australia, New Zealand...
Hay expediciones científicas allí de los EE. UU., Gran Bretaña, los Países Bajos, Chile Francia, Australia, Nueva Zelandia... - Rusia.
There's norman kirby, from new zealand, whose specialty Is standing behind a screen with a lady with no clothes on.
Norman Kirby, de Nueva Zelanda, está detrás de una pantalla... con una mujer desnuda.
I've been in Dunedin, in the very south of South Island of New Zealand and a bloke's gone, " Spaced, man. Tyres. You were great.
He estado en Dunedin, en el sur de Nueva Zelanda... y me decían, "Hombre de" Spaced ", Tyres.
It's only the New Zealand High Commissioner.
Solo es el cónsul de Nueva Zelanda.
Darling, take me to New Zealand, he's here, bye.
Cariño, sácame de aquí...
That's why Gwenda was sent tο New Zealand.
Creo que la dejó poco después.
Now, I can see we have here surfers from Brazil, Peru... from Australia, New Zealand, Japan, the mainland U.S. A... and right here in Hawaii to give us the biggest field ever.
Veo que hay surfistas de Brasil, de Perú... de Australia, de Nueva Zelanda, deJapón... de los EE. UU. Continentales y de Hawai.
Well, it's only in New Zealand.
- Sigue siendo un libro, Janet.
That's 2 : 00 p. m. the next day in New Zealand.
Eran las 2 : 00 de la tarde del día siguiente hora de Nueva Zelanda.
What's in New Zealand?
¿ Qué hay en Nueva Zelanda?
There's one in New zealand, one in Jamaica.
"Hay uno en Nueva Zelanda, uno en Jamaica".
There's one in New Zealand, one in Jamaica... and as for America, there's scarcely a state without one!
Uno en Nueva Zelanda, uno en Jamaica... y en cuanto a EE.UU., casi no hay estado que no tenga uno.
New Zealand's city of the plains.
Una ciudad en las llanuras de Nueva Zelanda.
Yes, Christchurch, New Zealand's city of the plains.
Si, Christchurch, la ciudad de las llanuras de Nueva Zelanda.
It's a treasure trove of films of major historical importance not just for New Zealand but worldwide.
Un tesoro. Películas de una importancia histórica inmensa, para Nueva Zelanda ¡ y para el mundo entero!
A gala premier was planned for New Zealand's most extraordinary feature film.
Se organiza una función de gala para esta película fuera de lo normal.
He ran away. He ran away from his father's anger. He ran away from New Zealand.
Huyó para evitar la cólera de su padre, huyó de Nueva Zelanda.
Well, New Zealand's pretty far away.
Nueva Zelanda queda muy lejos.
Spain, New Zealand and the U.S.A.
España, Nueva Zelanda y los U.S.A.
I hear New Zealand's very nice this time of year.
Escuché que Nueva Zelanda está muy lindo este año.
With you in San Francisco and Jake off visiting that school in New Zealand it's like the two of you aren't even here.
Tú estás en San Francisco y Jake, en un colegio de Nueva Zelanda. Parece que no hayáis venido.
Starting with his father's radio stations in New Zealand... he has built up a global empire... currently worth more than six billion dollars... and growing.
Comenzó con las cadenas de radio de su padre... y ha forjado un imperio global... que actualmente vale más de 6 mil millones de dólares... y que sigue creciendo.
It's a minimum security penal colony in New Zealand.
Es un penal de minima seguridad en Nueva Zelanda.
New Zealand and Australia each have new keels, and Japan's looking f or an American tactician, maybe even a whole new after guard.
Nueva Zelanda y Australia tienen respectivamente nuevas quillas, y Japón está buscando un táctico americano incluso una nueva segunda tripulación.
He's monitoring the damage being done from his lab in New Zealand,
Está monitoreando el daño causado desde su laboratorio en Nueva Zelandia.
New Zealand's gift to Rosner High.
Un regalito de Nueva Zelanda :
But we'll need them back on Tuesday, there's an anniversary in new Zealand.
Pero deberás devolverlas el martes. Tenemos un aniversario en Nueva Zelanda.
We've quashed reports out of New Zealand and the Netherlands... but there's still the McGrath woman.
Ya detuvimos a los reporteros... pero todavía falta laseñora McGrath.
I'm very passionate about sharks as well... so I'm always comparing notes, following his work... and I thought it'd be important, within this film... to show some of the research he's been conducting... but the film was essentially about dolphins... and the sharks had a supporting role in the story... so we came to an editorial decision, with Natural History New Zealand... with National Geographic, with myself and Rodrigo... of only showing sharks in the film... while they were directly involved with the dolphins... like predators, and then the dolphins organize themselves... and use defense strategies to chase the sharks away.
Tengo una pasión por tiburones también... entonces siempre intercambié ideas, seguí su trabajo... y me pareció que era importante dentro de este filme... poder divulgar un poco la investigación que él esta haciendo... pero el filme era esencialmente sobre delfines... los tiburones eran secundarios en esta historia... así, tomamos una decisión editorial con la Natural History New Zealand... con la National Geographic, conmigo, con Rodrigo... de sólo poner tiburones en el filme... mientras estuviesen directamente involucrados con los delfines... como un predador, y entonces los delfines se organizan en la bahía... usan estrategias de defensa para expulsar a los tiburones.
This is from my Aunt Mary in New Zealand, my mother's sister.
Esto es de mi tía Mary, de Nueva Zelanda, la hermana de mi madre.
Just her mother's sister, who's nursing out in New Zealand.
Sólo la hermana de su madre, que está de enfermera en Nueva Zelanda.
So, I figure, there's a bloke... somewhere around... New Zealand... standing on a bridge like this one... looking back down at us.
Me imagino, que hay un tipo en algún lugar cerca de Nueva Zelanda de pie sobre un puente como este, mirando hacia abajo como nosotros.
He had just told me about this horrid job he's taken in New Zealand, so he's gonna be gone for like ever now.
Me acababa de contar que se iba a Nueva Zelanda ahora sí que pasará tiempo fuera.
See, I've got this boyfriend, except he's all the way in New Zealand and, well, how did you know Mr Bell was the right guy for you? Yes.
Sí.
Anyway, he's moved to New Zealand.
De todas formas él se fue a Nueva Zelanda.
In fact here I'm on the, that's me on the front of the New Zealand Motorcyclist. That's the Indian there.
Aquí estoy yo al frente del club de motos... esa es la Indian.
My name's Burt Munro. From New Zealand.
Mi nombre es Burt Munro, de Nueva Zelanda.
My name's Burt, Burt Munro from New Zealand.
Soy Burt Munro de Nueva Zelanda.
- that's a town in New Zealand.
- una ciudad de Nueva Zelanda.
I mean, I just want to try and get her to go over 00 just once that's all... once I've cracked 00 I'll be quite happy... to piss off back home to New Zealand and Bob's your uncle.
Sólo quiero intentar pasar los 320, sólo una vez. Después de lograrlo, vuelvo a Nueva Zelanda y listo.