English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Z ] / Zen's

Zen's Çeviri İspanyolca

234 parallel translation
"Where's Christen-z-zen street?"
"Donde queda la calle Christen-z-zen?"
You have to be in with the rich old families. - But it's 1929.
Este es tu pasajero zen sospechoso del asiento 24C.
There's a zen saying...
No. No soy religioso en el sentido convencional.
And that's why Mr. Zen sent her to approach you.
Y es por eso que el Sr. Zen la envió a ella para que se le acerque.
Zen-chan, take your father's lunch to him.
Zen-chan, llévale el almuerzo a tu padre.
- Zen's father
El padre de Zen.
Everything's filed here, from the atom bomb to Zen Buddhism.
Todo se archiva aquí, desde la bomba atómica hasta el Budismo Zen.
It's all very Zen.
Todo es muy zen.
He's just got here and Pearl is already taking sides
Acaba de llegar y Zen Zu ya lo está defendiendo.
Pearl, it's me...
Zen Zu, soy yo... Mei Daniu.
It's Xiaohua This is from Miss Pearl
Esto es departe de la señorita Zen.
He's here to look for Pearl
Está buscando a Zen Zu.
Where's Pearl?
¿ Donde está Zen Zu?
There's another Zen saying :
Yo me sé otro :
Let's sign right away.
- San zen es 3 mil. 3 mil...
Zen, what's the flight time to the maximum security space zone?
Zen, ¿ cuál es el tiempo de vuelo a la zona de máxima seguridad? .
Zen's best guess is that he's here Offers?
La mejor conjetura de Zen esta aquí. ¿ Ofertas? .
Zen, I know the third one's out there somewhere.
Zen, sé que el tercero está ahí fuera en alguna parte.
If it's tactical counsel you want, Tarrant, I suggest you consult Zen.
Si lo que desea es un consejo táctico, Tarrant, le sugiero que consulte a Zen.
Zen, you will obey Servalan's instructions... provided that her first commands... are that you proceed to a planet with suitable Earth-like conditions... and that the present crew is safely teleported to its surface.
Zen, obedecerás las instrucciones de Servalan... siempre que su primera orden... sea dirigirse a un planeta con condiciones similares a la Tierra... y que la actual tripulación sea teleportada a salvo a la superficie.
Zen, Servalan's voice pattern, erase it.
Zen, borra el patrón de voz de Servalan.
It's Zen-Sex
- No Ahora
- I'm sorry, Father. She's a Zen Buddhist. You're not a Zen Buddhist, so you can't bless her.
Lo siento padre, ella es budista zen, no son de la misma religión.
Oh... yeah... That's very Zen.
Eso sí que es Zen.
It's like Zen, it's, like, kind of mystical, kind of like ESP.
Es como Zen, es algo místico, como una percepción extrasensorial.
That's no way for a Zen acolyte to behave.
Así no se comporta un acólito del Zen
Zen aspect? What's a Zen aspect?
¿ Qué es la parte Zen?
I think it's one of those Zen koan things.
Creo que es uno de los los koan zen cosas.
OK, so give me the Zen master's address.
Dame la dirección del maestro Zen.
I thought this zen deal might do me some good y'know kinda... groove on all those rocks and gardens maybe shed a little light on what's wrong with my swing
Pensé que venir aquí me vendría bien. Que pasear por esas rocas, jardines. Quizás que me ilumine a ver qué sucede con mi bateo.
- The book's called The Zen of Surfing.
- Se llamará "El Zen del Surf".
It's called Zen bowling.
Llamarse Bowling Zen.
I'm a Zen Buddhist, but that's close enough.
Soy un monje budista. Con eso hasta.
And then there's the school of Zen mysticism that teaches enlightenment through laughter.
Y existe la escuela de misticismo Zen que enseña la ilustración a través de la risa.
If you ask me, I think he's taking this Zen crap a little too far.
Si me preguntas, creo que está llevando esto del "zen" muy lejos.
According to Zek's logs, he obtained the Orb from one of his contacts on Cardassia Ill.
Según el diario de Zen adquirió el orbe de uno de sus contactos en Cardassia 3.
It's kinda Zen.
Es algún tipo de Zen.
She's bumpin'. She's zen.
Sí, rara pero especial.
She's killer zen.
Increíble.
it's a zen thing. It's like, you know... you know, how many babies, you know, fit in... in the tire thing?
Es como, ya sabes cuántos bebés caben en un neumático.
That's like a Zen riddle.
Eso es como un acertijo zen, ¿ no?
- It's a Zen quotation.
- Es una frase del Zen.
There's a nice story about a Zen monk who lived in a cave.
Hay una bonita historia sobre un monje zen... que vivía en una cueva.
- It's like, you know, and Yoda's like- - - Yeah, yeah. And he's in chilled-out land.
Y Yoda, es puro zen diciendo cosas como :
There's a lecture on Zen Buddhism tonight at the Y. Man, the saddest thing happened to me today. I got a call to go to the police station- -
Hoy me ha sucedido la cosa más triste Me avisaron de la estación de policía...
It's like a Zen exercise. It levels me out.
Es como un ejercicio, me estabiliza.
Jack, he's speaking in Zen koans.
Jack, está utilizando adivinanzas zen.
She's Zen, man.
She's Zen, el hombre.
ZEN MASTER : It's never too late for redemption.
Nunca es tarde para la redención.
LEO : Fine, then let's go. ZEN MASTER :
- Bien, pues vamos.
That's the only lesson that keeps you from being a true Zen master.
Esa es la única lección que te falta para ser una maestra Zen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]