English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Z ] / Zeons

Zeons Çeviri İspanyolca

38 parallel translation
The Zeons do have a crude interplanetary capability.
Los zeones tienen habilidades interplanetarias muy toscas.
Zeons.
Zeones.
What kind of monsters are the Zeons sending against us? You're right.
¿ Qué clase de monstruos nos están enviando los zeones?
He captured several Zeons single-handed.
Capturó a varios zeones por sí solo.
Why do the Nazis hate Zeons?
¿ Por qué los Nazis odian a los zeones?
If we can get to the S.S. Weapons Laboratory, get our weapons back, we might be able to stop the slaughter of the Zeons.
Si podemos llegar al laboratorio de armas de S.S y recuperar nuestras armas, podríamos detener la matanza de zeones.
Why should you be interested in saving Zeons?
¿ Por qué le interesaría salvar a los zeones?
You Zeons, for peaceful people, are pretty thorough.
Para ser gente pacífica, los zeones son bastante completos.
We've caught so many Zeons, we've got to dump them outside.
Hemos capturado tanto zeones, que tuvimos que tirarlos.
Do you know what we do to responsible Zeons?
¿ Sabe lo que le pasa a los zeones responsables?
There are many of us, both Ekosians and younger Zeons who would gladly risk our lives to kill him.
Muchos de los nuestros, ekosianos y jóvenes zeones con gusto arriesgaríamos la vida para matarlo.
Eneg and I will go on the air, offer a new way for our people for all our people both Zeons and Ekosians.
Eneg y yo saldremos al aire para ofrecerles algo nuevo a la gente a toda nuestra gente tanto zeones como ekosianos.
The Zeons must be using a new device.
Los Zeons deben estar usando un dispositivo nuevo.
I want this attack pressed home, Shapp, before the Zeons smash us to pieces, is that clear?
Quiero sacar el máximo partido a este ataque, Shapp, antes que los Zeons nos reduzcan a pedazos, ¿ está claro?
We shall all be wiped out if we go on, Zeons and Atrions alike.
Todos seremos aniquilados si continuamos, tanto los Zeons como los Atrions.
This rain of death which the Zeons pour upon us, will it extinguish the flame of liberty, my people?
Esta lluvia de muerte que los Zeons vierten sobre nosotros, ¿ extinguirá la llama de la libertad, pueblo mío?
Have you been able to contact the Zeons?
¿ Has podido contactar con los Zeons?
How can the Zeons develop something like that and not us?
¿ Como pueden los Zeons desarrollar algo como eso y nosotros no?
Are you Zeons?
¿ Sois Zeons?
Astra and I were trying to make contact with the Zeons to try and make peace.
Astra y yo estabamos intentando ponernos en contacto con los Zeons y pactar la paz.
To halt the hated Zeons in their tracks, wipe their presence from our skies, and free this land, this world, this Atrios...
Para detener los pasos de los odiados Zeons, borrar su presencia de nuestros cielos, y liberar esta tierra, este mundo, Atrios...
We must have the weapon that will wipe the Zeons clear of our skies once and for all.
Debemos tener el arma que limpiará los Zeons de nuestros cielos de una vez por todas.
If we're going to set up a one-way force field, one that keeps the Zeons out but allows you to pass through it to attack them, we're going to have to get to know our enemy, so to speak.
Si vamos a levantar un campo de fuerza de un sentido, uno que mantenga a los Zeons fuera pero te permita pasar a traves de él para atacarlos, vamos a tener que llegar a conocer a nuestro enemigo, por así decirlo.
And it would stop the Zeons wanting to come here.
Y detendría a los Zeons que quieran venir aqui.
Intelligence reports suggest that she's been abducted by Zeons.
Los informes de inteligencia sugieren que ha sido secuestrada por los Zeons.
Yes, but you need Zeons to experiment on.
Si, pero necesitas Zeons para experimentar.
- There are no Zeons.
- No hay Zeons.
The Zeons can never be defeated.
Los Zeons nunca podrán ser derrotados.
The Zeons...
Los Zeons...
- Were those things Zeons?
- Esas cosas fueron Zeones?
Now that means the Zeons know that we're done for.
Eso significa que los Zeones saben que estamos perdidos.
Maybe the Zeons don't use it much.
Tal vez los Zeones no lo usen mucho.
They must have been Zeons.
Deben haber sido los Zeones.
There are no Zeons on Zeos.
No hay Zeones en Zeos.
- No Zeons on Zeos?
- No hay Zeones en Zeos?
Well, since there don't seem to be any Zeons on Zeos, if you know what I mean, presumably, it's the Shadow who's got the Princess.
Bueno, ya que no parece haber ningún Zeons en Zeos, ya me comprendes, presumiblemente, es la Sombra quien tiene a la Princesa.
- She was captured by the Zeons.
- Fue capturada por los Zeons.
- So, you rescued her from the Zeons?
- ¿ Así que tu la rescatastes de los Zeons?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]