English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Z ] / Zepeda

Zepeda Çeviri İspanyolca

52 parallel translation
Zepeda's necklace!
jEl collar de Zepeda!
Ramon places on Zepeda. He stands out like a colossus of Santa Ursula.
Ramón Acepeda que se enfila por toda la banda y quiebra a este Gran Coloso de Santa Úrsula, señores, que luce pletórico.
Welcome to the wonderful world of Tomas Zepeda.
Bienvenida al maravilloso mundo de Tomas Zepeda.
Zepeda, the big guy, US citizen, made 5 calls today.
Zepeda, el tipo grande ciudadano de EE.UU., hizo cinco llamadas hoy.
Your friend Zepeda's a chump.
Tu amigo Zepeda es un idiota.
Zepeda's an idiot.
Zepeda es un idiota.
This is Carlos Zepeda.
Este es Carlos Zepeda.
Zepeda ran the biggest east coast car theft ring.
Zepeda dirigía la banda de robo de carros más grande de la costa este.
That's why they brought Zepeda along.
Es por ello que llevaron consigo a Zepeda.
Carlos Zepeda?
- ¿ Carlos Zepeda?
Speaking of which, why don't you go get me and Mr. Zepeda here a coffee.
Hablando de eso, ¿ por qué no vas a conseguirnos a mí y al Sr. Zepeda un café?
Your friend Carlos Zepeda talked.
Tu amigo Carlos Zepeda habló.
Mr. Zepeda...
Sr. Zepeda...
Listen carefully, Mr. Zepeda.
Escuche cuidadosamente, Sr. Zepeda.
I thought Zepeda was handling this.
- Por supuesto. Creí que Zepeda se estaba encargando de esto.
If it goes sideways, Zepeda's there to pick up the pieces.
Si se sale de camino, Zepeda está allí para recoger los pedazos.
Do not interfere, Mr. Zepeda.
No interfiera, Sr. Zepeda.
Zepeda hit her with a tranquilizer.
Zepeda la alcanzó con un tranquilizante.
Zepeda.
Zepeda.
Zepeda hit her with a tranquilizer a few hours ago.
Zepeda la disparó con un tranquilizante hace algunas horas.
Mr. Zepeda, you have one shot left in that gun, and there are three of us.
Sr. Zepeda, le queda un disparo, y nosotros somos tres.
About Zepeda, what you were trying to do...
Sobre Zepeda, lo que estabas tratando de hacer...
Have you contacted Zepeda?
¿ Contactaste a Zepeda?
- Zepeda, what's the update?
- Zepeda, ¿ cuál es su estado?
Sir, Mr. Zepeda for you.
Señor, el Sr. Zepeda para usted.
Now, Mr. Zepeda.
Ahora, Sr. Zepeda.
Go, Mr. Zepeda.
Vaya, señor Zepeda.
Mr. Zepeda.
Señor Zepeda.
- Zepeda?
- ¿ Zepeda?
Dibble, Foster, Girard, and Zepeda.
Dibble, Foster, Girard y Zepeda.
Miguel Zepeda?
¿ Miguel Zepeda?
How well do you know Miguel Zepeda?
¿ Qué tan bien conoces a Miguel Zepeda?
Did you plant the knife in Miguel Zepeda's car to keep him away from your daughter?
¿ Tú pusiste el arma en el auto de Miguel Zepeda para alejarlo de tu hija?
You're the responding officer to the murder that you're framing Miguel Zepeda for.
Eres la oficial que llega al asesinato del hombre a quien estás inculpando, Miguel Zepeda.
Miguel Zepeda.
Miguel Zepeda.
Did you plant the knife in Miguel Zepeda's car to keep him away from your daughter?
¿ Pusiste el cuchillo en el auto de Miguel Zepeda para alejarlo de tu hija?
The man you're framing, Miguel Zepeda, the paper trail leads right back to you.
El hombre al que incriminaste, Miguel Zepeda, el rastro de los papeles conduce directo a ti.
- Miguel Zepeda.
Miguel Zepeda.
Miguel Zepeda was my boyfriend when I got pregnant. But he's not your father.
Miguel Zepeda era mi novio cuando yo quedé embarazada... pero no es tu padre.
Under no circumstances does Cristina Santos have permission to visit with Miguel Zepeda.
Bajo ninguna circunstancia Cristina Santos tiene permiso para visitar a Miguel Zepeda.
I came to tell you I looked into the case you mentioned- - the guy you dated, Miguel Zepeda.
A parte de la cacerola, vine a decirte que estuve viendo lo del caso que mencionaste... el tipo con el que salías, Miguel Zepeda.
The man you're framing, Miguel Zepeda, the paper trail leads right back to you.
El hombre a quien estás inculpando, Miguel Zepeda, las pistas apuntan a ti.
Did you plant the knife in Miguel Zepeda's car?
¿ Pusiste el cuchillo en el auto de Miguel Zepeda?
Uh, you know that case I told you I had insight on? Mm-hmm. It was with a guy I dated, Miguel Zepeda.
¿ Recuerdas el caso que te dije que era algo personal? Era con un tipo con quien salí, Miguel Zepeda.
Miguel Zepeda is not your father.
Miguel Zepeda no es tu padre.
Told you, we're off Zepeda for now.
Te lo dije, no estamos sobre Zepeda por ahora.
If you don't cut a deal for Miguel Zepeda, this is going to land right back on your desk.
Si no hacen un acuerdo para Miguel Zepeda, esto va a aterrizar directamente sobre su escritorio.
Look, I don't want to scare you. But the guy who thinks he's your father, Miguel Zepeda?
Mira, no quiero asustarte, pero el tipo que pensabas que era tu padre, Miguel Zepeda?
Miguel Zepeda was released after prosecution, unsolicited, offered him a deal.
Miguel Zepeda fue liberado después que la fiscalía, sin mediar ninguna solicitud, le ofreciera un acuerdo.
Mrs. Zepeda?
¿ Sra. Zepeda?
Um, Mr. Zepeda showed me a picture.
El Sr. Zepeda me mostró una foto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]