English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Z ] / Zesty

Zesty Çeviri İspanyolca

65 parallel translation
It's called Creamy Zesty Italian, only has one calorie. Mmm.
Se llama "Creamy Zesty Italian", y sólo tiene una caloria.
Whitey Britain, Charles Harold, Zesty Boy Swift... all my own discoveries.
Whitey Britain, Charles Harold, Zesty Boy Swift... a todos los descubrí yo.
They're real zesty.
- Son muy cítricas.
Todd's got Zesty Italian in his eye.
Todd tiene salsa italiana en el ojo.
It is zesty, isn't it?
Está sabrosa, ¿ No es así...?
It's always a pleasure to see you, Mr. Zesty.
Siempre es un placer verlo, Sr. Zesty.
So what've you got, Mr. Zesty?
¿ Qué es lo que tiene, Sr. Zesty?
It gives it that nice, zesty, tangy flavor.
Eso le da ese sabor tan peculiar.
Would you like some zesty salmon?
Te gustaria algo de salmon?
And zesty, and tangy...
¡ Y "suculento", y "especiado"...
Zesty and tangy are not real words that normal human beings use in conversation!
¡ Suculento y especiado no son palabras de verdad que los seres humanos normales usen en una conversación!
Did ever someone turn to you and say : "This is real zesty!"...?
¿ Alguien se ha vuelto hacia vosotros alguna vez y ha dicho : "¡ Esto es suculento!"
I can assure you that the final product will be... "zesty."
Le aseguro que la versión final será... "apasionada".
I'm sorry. Too zesty for you?
- Lo siento. ¿ Demasiado apasionado?
It can be a natural, zesty enterprise.
Puede ser una actividad intensa y natural.
Giles, look, I've got make-up tests to pass, missing people in Sunset Ridge, and a zesty new slayer to feed.
Giles, mire, tengo que dar exámenes, gente desaparecida en Sunset Ridge... y una nueva cazavampiros vigorosa que alimentar.
A debonair robot with a zesty, in-your-face outlook... ... doomed to obscurity like the rest of you, especially Leela.
Un robot con un punto de vista entusiasta condenado a la oscuridad como vosotros, especialmente Leela.
Full of zippy dates and zesty names?
¿ Ya estás cansada de fechas y nombres?
I have a light Tula cheese soufflé or a zesty lasagna.
Tengo un soufflé liviano de queso Tula... o una Lasagna Zesty.
I'm totally zesty.
Soy totalmente gustoso.
A debonair robot with a zesty, in-Your-Face outlook... Doomed to obscurity like the rest of you, especially Leela.
Un gallardo robot con una perspectiva directa... predestinado a la oscuridad como todos ustedes... especialmente, Leela.
Is it Zesty Ranch flavor?
¿ Es sabor Zesty Ranch?
Surprisingly Zesty, it's called.
Se llaman Sorprendentemente Vigorosas.
- Rich and zesty, with a little bit of bite.
- Sustanciosa y briosa, algo fuerte.
Zesty ranch baby tacos!
¡ Tacos briosos de bebé!
Zesty fire-roasted chicken with Grandma Clucky's secret herbs and spices.
Tierno pollo asado con las especias secretas de la Abuela Clucky.
I was always looking for better and better recipes until soon it was ricotta cheese and apricot croissants and mocha bars with an almond glaze and lemon chiffon cake with zesty peach icing.
siempre andaba en busca de mejores recetas hasta que pronto fueron panecillos de ricota y damasco y barras de moca con glaceado de almendra y torta de espuma de limón con sabroza cobertura de durazno.
She's smart, funny, got a zesty bod.
Es inteligente, divertida. Tiene un cuerpo jugoso.
I just loved the lime zesty taste.
Y me encantó el sabor de la lima especiada.
And on the opposite side of the wall, wearing a rather zesty orange and black, in their first tournament here ever, lets hear it for team Killah Ink
Y del otro lado, con un uniforme bastante alegre en anaranjado y negro....... en su primer torneo aquí, un aplauso para los Killalh Inhk.
They're,'ya know, zesty.
Tienen, ya sabes, onda.
Zesty?
Onda...
She's making us a zesty 5 - course meal.
Está preparando una sabrosa comida de cinco platos.
They seasoned their zesty chicken using only the freshest herbs and spices.
Sazonaban su pollo picante usando solo las hierbas y especias más frescas.
And it ain't your zesty personality,'cause you can be a real pain in the ass.
No es como te ves porque he quedado con chicas guapas y no tienen una sabrosa personalidad porque tu puedes ser un dolor en el culo
Well, forgive me for thinking your zesty performance deserves some praise.
Bueno, perdóname por pensar que tu briosa actuación merece alguna alabanza.
Whatever problems I have, you're not gonna solve them by teaching me how to make a zesty marinara sauce or sticking a garden hose up my...
Cualquier problema que tenga, no lo vas a solucionar enseñandome a hacer una salsa "zesty marinada" o pegar una manguera de jardin en mi...
I think it's zesty.
Creo que tiene mucho sabor.
It is bold with a zesty, salty finish.
Es atrevido con un "zesty", y salado final
I just think with the earthiness of the rice, you might want something zesty to set it off.
Simplemente pienso que con la terrenalidad del arroz, podría querer algo más energético para desactivarla.
It always feels a little zesty.
Siempre tiene un toque cítrico.
The taste just isn't zesty.
El sabor, no es picante.
Here is my recipe for zesty lemon chicken.
Esta es mi receta para el pollo al limón ácido.
Yeah, you said it was zesty lemon chicken.
Sí, dijiste pollo al limón ácido.
Oh, I definitely didn't say "zesty."
Para nada dije "ácido".
You didn't say "zesty"?
¿ No dijiste "ácido"?
Oh, I heard "zesty."
Yo oí "ácido". No.
I've made a conscious effort never to use the word "zesty" "
He hecho el esfuerzo deliberado para no usar nunca la palabra "ácido".
Zesty.
Sabroso.
Dressed All Over and Zesty Mordant.
Todas Condimentadas y Doritos Dorados.
Zesty!
¡ Delicioso!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]