English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Z ] / Zinchenko

Zinchenko Çeviri İspanyolca

47 parallel translation
Comrade General. Commander of the 756th Rifle Regiment Colonel Zinchenko.
Crda. gral., jefe del 756º regimiento de rifleros, cnel.
Zinchenko, that idiot, tries to hook Natalia up.
Zinchenko, qué idiota, intenta ligar con Natalia.
The on call doctor Zinchenko.
¿ Alguien más estuvo aquí?
Doctor Captain Zinchenko.
Doctor capitán Zinchenko.
Zinchenko and Batisheva, get in here!
Zinchenko y Batisheva, entren aquí.
You'll be laying a wreath with Russian Ambassador Zinchenko honoring U.S.-Russian cooperation during World War II.
Colocará una corona con el embajador ruso Zinchenko honrando la cooperación entre EE.UU. y Rusia durante la Segunda Guerra Mundial.
We'd like you to approach Ambassador Zinchenko if you can, see if you can get his take on who might replace Ostrov.
Nos gustaría que te acercaras al embajador Zinchenko si puedes, y veas si puedes conocer su opinión sobre quién podría reemplazar a Ostrov.
I spent the evening drinking with Ambassador Zinchenko.
Pasé la tarde bebiendo con el embajador Zinchenko.
- Leonid Zinchenko! 124!
¡ Oh, Leonid Vasilievich!
- Leonid Zinchenko, is everything okay?
Leonid Vasilievich, ¿ va todo bien?
- Leonid Zinchenko, I just...
- Leonid Vasilievich, lo haré.
- Exceptional, Leonid Zinchenko!
Excepcional, Leonid Vasilievich.
- Leonid Zinchenko, the one over there... looking for cognac.
Leonid Vasilievich, "el viajero especial" ha pedido un coñac.
Leonid Zinchenko.
¡ Leonid Vasilievich!
Valera, Zinèenko... Come here!
Valera Zinchenko ¡ Vamos!
- Leonid Zinchenko, can we accommodate these people?
¿ Subimos a la gente a bordo? Espere un poco.
- Leonid Zinchenko, certainly we can't depart yet.
Todavía no podemos volar.
Leonid Zinchenko. We will not be able to board all of them.
Leonid Vasilievich, él sólo no podrá traer a todos.
Leonid Zinchenko, the runway is short.
Leonid Vasilievich, la pista es insuficiente.
- Who's piloting? - Trainee Zinèenka.
El piloto en practicas de Zinchenko.
- Leonid Zinchenko, I'm on the comm.
- Leonid Vasilievich, estoy en línea.
Leonid Zinchenko!
Leonid Vasilievich.
Leonid Zinchenko, I've done everything including blowing at that door, but it will not open.
Leonid Vasilievich, no puedo abrir la maldita puerta. No se abre.
We are ready, Leonid Zinchenko.
¡ Estamos preparados, Leonid Vasilievich!
Leonid Zinchenko, the first batch have arrived and are safe.
Leonid Vasilievich, ha llegado la primera tanda.
- Leonid Zinchenko, sending the last of the passengers now.
Leonid Vasilievich, vamos a enviar a los últimos pasajeros.
Leonid Zinchenko, hurry!
¡ Leonid Vasilievich, rápido! ¡ Ponga el piloto automático!
Leonid Zinchenko, I wanted to tell you... - I was a little cocky on the island.
Leonid Vasilievich, quería decirle que... fui un poco impetuoso en la isla...
This is the Commander of flight 117 :
Al habla el Comandante Zinchenko del vuelo 177.
- Leonid Zinchenko, take control from Co-pilot Gushchin.
¡ Leonid Vasilievich, tome el mando! Hoy tomará el mando el segundo piloto Gushchin.
- Leonid Zinchenko, I'm afraid!
Estoy preocupado.
The unprecedented courage and heroism displayed in the rescue of Russian and foreign citizens, as well as the mastery displayed in landing the damaged aircraft, are not sufficient to allow Leonid Zinèenko, pilot and student pilot Alexei Gushchin
El coraje sin precedentes y el heroísmo manifestado en el rescate de ciudadanos rusos y extranjeros, la maestría y el virtuosismo mostrado en el aterrizaje de emergencia, son motivos suficientes para que el piloto Leonid Zinchenko, y el piloto en prácticas Alexei Gushchin,
You say this Zinèenko... an excellent pilot?
Usted ha dicho que Zinchenko es un excelente piloto.
- Trainee Zinchenko?
- ¿ Aprendiz Zinchenko? - Presente.
Trainee Zinèenko.
- ¡ Aprendiz Zinchenko!
Trainee Zinchenko, steering towards you.
Aprendiz Zinchenko, suba a la cuerda.
Now, Zinchenko.
Cnel.
At 6 : 07.
El doctor de turno, Zinchenko, a las 6 : 07.
- Leonid Zinchenko...
Leonid Vasilievich,
Leonid Zinchenko...
Leonid Vasilievich
I'm commander Leonid Zinchenko and on behalf of the crew I'd like to welcome you.
En nombre de la tripulación, les doy la bienvenida a nuestro avión.
- Leonid Zinchenko!
- Leonid Vasilievich.
Leonid Zinchenko, what do you want from me?
Leonid Vasilievich, ¿ por qué se lleva mi mochila?
- Leonid Zinchenko!
- ¡ Leonid Vasilievich!
- Leonid Zinchenko.
- ¡ Leonid Vasilievich!
Leonid Zinchenko, approaching from behind.
Leonid Vasilievich, estoy detrás de usted.
What about Zinèenkom?
¿ Cómo está Zinchenko?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]