English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Z ] / Ziya

Ziya Çeviri İspanyolca

60 parallel translation
What's the problem of Ziya?
¿ Qué le pasa a Ziya?
We have thought deeply on it and we have decided to reveal it to you, and to you Ziya.
Hemos pensado mucho en ello y hemos decidido contártelo ; y a ti, Ziya.
- Ziya...
- Ziya...
If he needs witnesses, give my name and that of Ziya.
Si necesita testigos, dale mi nombre y el de Ziya.
Brother Ziya...
Hermano Ziya...
Brother Zima let me...
Hermano Ziya, deja que...
I learned that.
Me lo imaginé. ¿ Y Ziya?
And Ziya? Ziya's gone.
Ziya se ha marchado.
He's angry to Ziya too.
También está enfadado con Ziya.
- Ziya.
- Ziya.
There's an outlaw called Ziya.
Hay un criminal llamado Ziya.
I'm taking you to Ziya.
Te llevo ante Ziya.
Ziya is my friend. Is there something else in this?
Ziya es amigo mio. ¿ Hay alguna cosa más?
I was going to talk to him and give Ziya the money we owed.
Iba a hablar con él para entregarle a Ziya el dinero que le debemos.
Your partner is with Ziya.
Tu colega está con Ziya.
You're right, Ziya.
Tiene Ud. razón, Ziya.
We couldn't escape Ziya's men.
No hemos podido escapar de los hombres de Ziya.
Ziya wants money.
Ziya quiere pasta.
I thought you were smarter than this, Ziya.
Creeí que era mas inteligente, Ziya.
My job was with you, Ziya.
Mi trabajo era con Ud., Ziya.
We made Serdar look like a criminal by making him kill, so we were able to get him inside Ziya's operation.
Lo logramos Serdar parecía un autentico bandido, logramos introducirle dentro de la operación Ziya.
[XXX]
por Yusuf Ziya Ocak "SOCIEDADES SUBDESARROLLADAS y una embrionaria unidad con Europa"
It says, "Dear Yusuf Ziya Ocak..."
Dice : " Estimado Yusuf Ziya Ocak...
Wýth the car...
¿ no, Yusuf Ziya?
Right, Yusuf Ziya?
. No te parece que mejor...
Yusuf Ziya, I specialise in quantum physics.
Yusuf Ziya, yo me especializo en física cuántica.
Everything, dear Yusuf Ziya, is quite normal!
¡ Todo, querido Yusuf Ziya, es completamente normal! .
Ziya! This man's not sane to talk to us.
Este hombre nunca hablará con nosotros.
But your wife is dead, isn't she?
Pero tu esposa está muerta, ¿ no? ¡ Ziya!
Ziya!
Córtala.
Eighty-two-year-old Ziya carries on a tradition that has made the Kazakhs famous throughout China.
Ziya a sus 82 años lleva una tradición que ha hecho los kazakas... famosa a través de china.
Every winter for most of his life, Ziya has gone hunting with a golden eagle.
Cada invierno gran parte de sus vida, Ziya ha estado casando... con una águila dorada.
It was taken from the wild as a chick and raised by Ziya who trained it to return to him after each flight.
Fue tomada de lo salvaje como polluelo y criada por Ziya Quien la entreno para que regresara a el en cada vuelo.
When Ziya finally releases this eagle, it will be the end of his hunting days.
Cuando Ziya finalmente libere a esta águila, llegara al final de sus días de cazadora.
Ziya Dakhilov.
Ziya Dakhilov.
The FBI offered Ziya full immunity if he gave up Vladimir.
El FBI le ofreció inmunidad absoluta si entregaba a Vladimir.
I'll be offering Ziya the deal of a lifetime.
Le ofreceré a Ziya el negocio de su vida.
What do we know about this Ziya character that she's visiting?
¿ Qué sabemos de este hombre Ziya que ella estuvo visitando?
Ziya.
Ziya.
Your greedy eyes are saying, "Show me the money." So, what's the problem, Ziya?
Tus ojitos codiciosos están diciendo "Muéstrame el dinero", ¿ así que cuál es el problema, Ziya?
Let me see it, Ziya. - No.
Déjame verlo, Ziya.
The only thing that Ziya likes more than 13-year-old girls is money.
Lo único que a Ziya le gusta más que las chicas de 13 años, es el dinero.
Shut up, Ziya. Renee!
- Cállate, Ziya. - ¡ Renee!
It's a lot of money, Ziya.
Es mucho dinero, Ziya.
Fine, forget it, Ziya.
De acuerdo, olvídalo Ziya.
Jack, I just found out in my background check that Ziya has a probation officer.
- Jack, acabo de descubrir comprobando el historial que Ziya tiene un agente de libertad condicional.
Neither Ziya nor me.
Ni Ziya ni yo.
They've brought Ziya.
¡ Amigos, han traído a Ziya!
Ziya!
¡ Ziya! ¡ Ziya!
Ziya!
¡ Míranos!
We're here to ask something.
¡ Ziya!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]