Zoey's Çeviri İspanyolca
366 parallel translation
That's why my daughter Zoey is always mad at me.
Por eso mi hija Zoey se enfada siempre conmigo.
I was talking to her on the phone and I mentioned Zoey's application without realizing the president hadn't told her.
Hablé por teléfono con ella y mencioné el formulario de Zoey sin advertir que el presidente no se lo había dicho. - ¿ Por qué no se lo dijo?
Let's Just leave things the way they are, OK?
Ira, tenemos un buen divorcio, y tú eres un buen padre para Zoey solo dejemos las cosas como están, ¿ okey?
- It's Zoey.
Oh, perdón.
- There were 8 security checks between the woman and Zoey's room.
- Había ocho guardias entre el lugar donde estaba la mujer y el cuarto de Zoey.
There's no need for Zoey to know, right?
Zoey no debe saber nada al respecto, ¿ entiendes?
Zoey and I have decided that it's time we start collecting IOUs.
Zoey y yo decidimos que es hora de coleccionar secretos.
It's a half-hour before someone says, "Where's Zoey?"
Y pasa media hora cuando alguien dice : "Oigan, ¿ dónde está Zoey?"
For what it's worth, Charlie didn't blink before he put his body between danger and Zoey.
Pero si de algo vale, debo decirle que Charlie no pestañeó para interponer su cuerpo entre el peligro y Zoey.
- Zoey's coming for dinner.
- Zoey viene a cenar hoy.
Zoey's down from Hanover, I'm making chili tonight.
Zoey viene de Hanover y prepararé chile para todo el mundo.
Zoey's down from Hanover, and I'm making chili.
Zoey viene de Hanover y prepararé chile para todos.
- Give it up. Where's Zoey?
- Olvídelo. ¿ Dónde está Zoey?
Zoey's got a new agent on the detail.
- Zoey tiene una nueva agente. - Ya supe.
You know Zoey's dating my body man Charlie?
Sabe que mi hija sale con mi mano derecha, Charlie...
Zoey's 19, and she wants to be a teenager.
Zoey tiene 1 9 y quiere disfrutar su adolescencia.
Where's Zoey having lunch?
Charlie, ¿ y Zoey dónde almorzará?
A map and the president's itinerary given to the shooters by the chapter head of White Pride, a videotape of a meeting with the leader railing against interracial couples specifically citing Charlie and Zoey using the term "lone wolf" over and over, which is the phrase they use when they want younger members to take matters into their own hands.
Un mapa y el itinerario presidencial dado a los tiradores por el jefe del Orgullo Blanco, un video de una junta de tiradores con el jefe hablando de las parejas interraciales específicamente Charlie y Zoey usando el término "lobo solitario". Esa frase la usan cuando quieren que un miembro joven tome el asunto en sus manos.
Say, listen.... My hesitation about you and Zoey, it's not because you're black.
Escucha, mi inquietud respecto a que salgas con Zoey, no se debe a que seas de color.
Obviously, C.J. Cregg and the press corps, Leo McGarry Bob Shanahan, Toby Ziegler was there Ziegler's deputy, Sam Seaborn Zoey Bartlet was there, Charlie Young- -
C.J. Cregg y los periodistas, Leo McGarry Bob Shanahan, Toby Ziegler el diputado Sam Seaborn Zoey Bartlet, Charlie Young.
Zoey's not in trouble.
Zoey no está en problemas.
There's a story that Zoey's involved with.
Hay una historia en la que Zoey está involucrada.
- Zoey's in the class. - Who cares?
- Zoey está con ellos.
There's a thing with Zoey.
Algo sobre Zoey.
You go out with Zoey, there's gonna be a lot of people unhappy seeing you and the president's daughter.
Si sales con Zoey, a mucha gente no le gustará verte con la hija del Presidente.
- Zoey's got a new agent.
- Zoey tiene una nueva agente.
- Zoey's here.
- Zoey está aquí.
- What's up, Zoey?
- ¿ Qué pasa, Zoey?
- It's not gonna work.
- No funcionará. - No comprendo. ¿ Tú y Zoey?
I need to see all of Zoey Bartlet's admissions paperwork for Georgetown.
Necesito ver todos los documentos de admisión de Zoey Bartlet para Georgetown.
I talked to Zoey this morning, she's gonna ace her finals.
Hablé con Zoey esta mañana. Sacará sobresaliente en sus finales.
- Yes. - About Zoey's health form.
- Acerca del formulario de Zoey.
The president's condition has absolutely no relevance to Zoey's health status.
La condición del presidente no es relevante para la salud de Zoey.
It's Zoey! She's sick!
- ¡ Zoe está enferma!
That's a long way to go. Zoey's wrong.
- Es un viaje muy largo con Zoe enferma.
- Zoey's medicine. That's the connection.
- La medicina de Zoe es la conexión.
She won't touch a hair of Zoey's head.
No le hará daño a Zoe.
Zoey, for God's sake!
¡ Zoe, por el amor de Dios!
Six of the girls were exactly Zoey's age.
Seis chicas tenían la edad de Zoey.
Zoey, I think it's really sweet that you still come to me for permission.
Zoey, creo que es muy dulce que aún me pidas permiso.
Oh! It's Zoey's birthday Fran made cupcakes
Es el cumpleaños de Zoe.
Everyone's gonna want me back... especially my dumb-ass girlfriend, Zoey.
Todos me querrán de vuelta, sobre todo la tonta de mi novia Zoey.
Zoey Bartlet is missing and there's a dead agent at the scene.
Zoey Bartlet ha desaparecido y hay un agente muerto en la escena.
I was in Zoey's bedroom at home.
Estaba en la habitación de Zoey, en casa.
The FBI has opened a 7 A. That's a missing persons file and has assigned Zoey a control number : 7 A WF 83429.
Han abierto un 7 A. Es un archivo de gente desaparecida y ha asignado a Zoey un número de control : 7 A WF 83429.
That's because Zoey is probably tied up in the back of a gas station.
Eso es porque Zoey debe de estar atada en una gasolinera.
- What are the chances Zoey's still alive? - Hard to say.
¿ Hay probabilidades de que Zoey esté viva?
Abdul Shareef had nothing to do with what's happened to Zoey.
Abdul Shareef no tuvo nada que ver con lo sucedido a Zoey.
She's a sexy girl.
Zoey es sexy.
So, Charlie, what it is you do is, you sort the mail for Zoey's father.
Así que tu trabajo es ordenar el correo del padre de Zoey.
Are you friends of Zoey's?
¿ Sois amigos de Zoey?