English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Z ] / Zpm's

Zpm's Çeviri İspanyolca

40 parallel translation
It's a ZPM.
Es un ZPM.
I read Dr Lee's report about the tainted ZPM.
Estuve leyendo el informe del Dr. Lee sobre el ZPM contaminado.
The note she left, it's coordinates of planets to have known ZPMs.
La nota que dejó Son las coordenadas de planetas que se sabe tienen ZPM
ZPM's almost depleted.
El ZPM está casi descargado.
- It's been depleted. No.
El ZPM está agotado, no se puede usar.
With a fully functional ZPM, we could power Earth's defences and open up a wormhole to the Pegasus Galaxy.
Con un ZPM plenamente operativo, podríamos alimentar las defensas de la Tierra y abrir un agujero con la Galaxia Pegasus
Like I said, they don't even know what a ZPM is. To them, it's like any number of dozens of ritualistic objects they pull out for any number of occasions.
Como dije, no saben lo que es un ZPM para ellos, es igual a otra docena de objetos ritualistas, que usa en algunas ocasiones
This is very important. It's called a ZPM.
Ahora esto es muy importante, se le llama ZPM
I think it's time to reconnect the ZedPM and cloak the City.
Creo que es el momento de reconectar el ZPM y camuflar la ciudad.
That's because they have a ZPM and we can bring them back.
Eso es porque tiene un ZPM y podemos llevarlos con nosotros
Until we find another ZPM to power the Earth gate, that's just the way it's gonna have to be.
Bueno, hasta que encontremos otro ZPM para alimentar la puerta de la Tierra.. Así es como va a tener que ser.
All we have to do is hold down until the Daedalus get's here... then we could use the ZPM to power the city shield.
Todo lo que tenemos que hacer es aguantar hasta que el Dedalo llegue aquí luego podemos usar el ZPM para alimentar los escudos de la ciudad.
There's definitely an active ZedPM, but it's barely registering, so it's hard to say whether it's depleted or just not drawing much power right now.
Definitivamente hay un ZPM activo pero apenas se registra, por lo que es difícil saber si está vacío o no está proporcionando demasiada energía ahora mismo.
There's a working ZedPM in here, so it should just be a matter of... this.
Hay un ZPM funcionando aquí, debería ser cuestión de esto.
It looks like the ZedPM's almost depleted.
Parece que el ZPM está casi agotado.
- The ZedPM, it's...
El ZPM, es -
It was called Project Arcturus and from what we could tell, it's ultimate goal was to render ZPM's obsolete.
Se le llamó Proyecto Arturo y por lo que sabemos su meta final era dejar a los ZPM obsoletos.
It strikes me as something the Ancients would have tried first, even before ZPM's.
Me sorprende que no fuera algo que los Antiguos hubieran intentado primero incluso antes que los ZPM.
Well obviously it's not all that easy or Atlantis wouldn't still be relying on ZPM's.
Bueno, obviamente no era tan sencillo, o los Atlantes habría sustituído a los ZPM.
Even operating at 50 % it'll still generate the power of a dozen ZPM's.
Aún operando al 50 %, seguirá generando la energía de una docena de ZPM.
We are raiding Ladon's warehouse and stealing back the ZPM.
Vamos a asaltar el almacén de Ladon y recuperar el ZPM.
It's all yours. One ZPM.
Es todo tuyo un ZPM.
- ZPM's at 50 percent.
- El ZPM está al 50 %
- ZPM's at 5 percent.
- El ZPM está al 5 %
Look, we need the ZPM's power for the shields.
Mira, necesitamos la energía del ZPM para los escudos.
That's why we're taking the ZPM to give the Daedalus'shield an extra boost.
Por eso llevamos el ZPM, para darle al escudo del Dedalo un empujón extra.
That's why we're taking a ZPM to strengthen the shields...
Por eso llevamos un ZPM, para fortalecer los escudos.
I've got some pretty interesting ideas for maximizing our ZPM by reconfiguring the city's power systems. It's too complicated to explain, but trust me when I say that you are going to be incredibly happy with the results.
Tengo algunas ideas bastante interesantes para maximizar nuestro ZPM reconfigurando los sistemas de energía de la ciudad es demasiado complicado de explicar, pero confía en mí cuando te digo que vas a estar increíblemente contenta con los resultados.
The Asgard computer core is equipped with its own power source, that will not infringe on your ship's ZPM
El núcleo del ordenador Asgard está equipado con su propia fuente de energía, que no interferirá con vuestro ZPM
Look, the city realizes that, for whatever reason, power's not making it to the outer piers. So instead of repairing the leaks, which it can't do, it increases the ZPM's output so that even though the pipes are leaky and we lose power, enough energy makes it to the end of the line.
La ciudad se da cuenta que por alguna razón la energía no llega a los muelles así que, en vez de repararlos cosa que no puede hacer, incrementa el poder del ZPM para que aún perdiendo energía llegue la suficiente al final de la línea.
Such as, what do we do when we get there? Getting this thing to jump into hyperspace may be the easy part. Infiltrating the city, stealing the ZPM, and getting out, well, I think that's a little dicey.
Hacer que esta cosa salte al hiperespacio puede ser la parte fácil infiltrarse en la ciudad, robar el ZPM y salir... bueno creo es un poco incierto.
She's right, if we don't get hold of a ZPM,
Tiene razón, si no nos hacemos con un ZPM esta ciudad y todos en ella van a- -
First things first, let's worry about getting the ZPM.
Primero lo primero. Preocupémonos de obtener el ZPM.
Let's pull up the ZPMs and get the hell out of here.
Saquemos estos ZPM y salgamos de una vez de aquí.
Let's go. Pull the ZPM.
Vamos, saca el ZPM.
Once we recover the ZPM, we can gate directly back to Earth, because the stargate's already in Antarctica.
Tras recuperar el MPC, podemos saltar directamente a la stargate de la Antártida.
While we think we could use the ZPM onboard the Odyssey, unfortunately, it's nowhere near enough power to sustain an outgoing wormhole indefinitely.
Creemos poder usar el ZPM a bordo de la Odisea pero no hay energía suficiente para sostener un túnel espacial indefinidamente.
Granted. But that doesn't necessarily mean that he's lying about the ZPM.
Concedido pero eso no significa necesariamente que esté mintiendo sobre el ZPM.
Best we can guess is it's completing its ZPM upgrades, prior to launching an attack.
Nuestra mejor estimación es que está completando su adaptación al ZPM antes de lanzar el ataque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]