Zum Çeviri İspanyolca
120 parallel translation
# Nobody's using it now Zum, zum # #
¡ Nadie lo disfruta!
Zoom zoom go the cymbals
Los platillos hacen zum zum
And zoom zoom go the cymbals
Ylos platillos hacen zum zum
Zoom zoom goes your heart When he's in command
El corazón hace zum zum Cuando él está al mando
Schon wieder. Ich geh zum Kapitän...
Otra vez. ¡ Quiero ver al Capitán!
Lass mich los, ich geh zum Kapitän
¡ Déjame ir a ver al Capitán!
Zum-tarara!
¡ Zum-tarara!
So meine Gnädigste, darf ich bitten jetzt zum Mikrofon zu kommen.
So meine Gnädigste, darf ich bitten jetzt zum Mikrofon zu kommen.
Francesco da Pisa, who raped two thousand nuns the Count Zum Felsenstein whose virility doubled the Silesian population.
Francesco de Pisa, que violó 200 monjas, el Conde Zum Falsenstein cuya virilidad dobla la población de Silesias.
He had her immobilized, then he took her, and zum!
La tenía inmovilizada, después la tomó, y zum!
In the village, there's a gasthaus called Zum Wilden Hirsch.
En el pueblo hay una posada llamada Zum Wilden Hirsch.
How do you know about all these things, Zum Wilden Hirsch and the shed?
¿ Cómo sabes lo de la posada y lo de la leñera?
You have a cousin called Heidi who works in Zum Wilden Hirsch.
Tu prima Heidi trabaja en Zum Wilden Hirsch.
Zum beispiel?
- ¿ Como por ejemplo?
Communists, Socialists, impertinent journalists, even Reichstag deputies. Antreten zum Arbeiten.
Comunistas, Socialistas, Periodistas atrevidos hasta Diputados del Reichstag.
Zoom! "What was that?" "That was your life, mate."
¡ Zum! ¿ Que ha sido eso?
Würden Sie sagen, daß der Neugier der Antritt zum Wissen ist.
Usted dice que la curiosidad es el acceso al conocimiento.
# But fuck zum. #
# Ma vaffan zum. #
# But fuck zum.
# Ma vaffan zum.
Zum. #
Zum. #
# Bom, bom, bom, but fuck zum. #
# Bom, bom, bom, ma vaffan zum. #
All four of them are gone.
Había cuatro, y ¡ zum!
And now poor Mrs Gerber too.
Y la pobre Sra. Gerber, ¡ zum, al bote!
- Ka-za-zoom!
- ¡ Ka-za-zum!
Ziehen Sie warme Kleidung an und begeben Sie sich zum Platz...
Ziehen Sie warme Kleidung un Sie sich und begeben zum-Platz
'Rueber zum Platz Chodi!
" Rueber zum Platz Chodi.!
Alles'rueber zum Platz Chodi!
Alles'rueber zum Platz Chodi.!
Also, gehen wir zum naechsten Block.
Además, gehen cableado naechsten zum Bloque.
Das darf nicht bis zum Abend dauern!
Das darf nicht bis zum Abend dauern.!
Hineim zum Bad!
Hineim zum Bad!
But that buzz wears off.
Pero ese zum-zum se gasta.
- Cheers. - Zum Wohl.
Salud.
Rocket ships. - Zoom!
- Cohetes. ¡ Zum!
- Zoom!
- ¡ Zum!
One minute I'm picking bugs out of that jumba-what's-a-pot, the next thing I know, whoosh!
Un minuto estoy comiendo bichos de ese jumba lo que sea y al siguiente, ¡ zum!
# Weiter brauch'ich nichts zum Glücklichsein
# Weiter brauch'ich nichts zum Glucklichsein
# Denn er schenkt uns ja zum Glücklichsein... #
# Denn er schenkt uns ja zum Glucklichsein... #
# Weiter brauch'ich nichts zum Glucklichsein # Wochenend und Sonnenschein! #
Después giramos hacia Maximilian Strasse, la cruzamos, y, cuando llegué a la esquina de la Residencia, oímos disparos.
# Der Herrgott druckt ein Auge zu # Denn er schenkt uns ja zum Glucklichsein... #
Éstas eran las primeras emociones políticas que había sentido nunca.
Fabulous! Although I still don't know where we're going to find that two hundred dollars.
Vais contando, y por cada número que tenga un 3 o sea múltiplo de 3, hay que decir "zum".
"Mommy's Little Hypocrite"?
Zum. ¡ Bien!
Luckily, I have my bazoom lens.
Por suerte tengo mi lente de zum.
- Zoom, zoom, zoom. - That's right.
- Zum, zum, zum.
Zoom... zoom...
Zum... zum...
Then whoosh... straight across the desert to Karnak.
Y luego, ¡ zum! Crucé el desierto hasta Karnak.
- Cheers! Zum wohl
¡ Salud!
I got the zoom-zoom for your boom-boom right there.
Tengo el zum-zum para tu pum-pum.
Wie ich sehe, haben Sie etwas Trockenes zum Anziehen bekommen.
Veo que usted está mejor.
Zum-bu-la... And the lady is...?
¿ Y la señora...?
Zum letzten mal...
¡ Es la última hora para que se descubra la verdad!
I'll smash all!
¡ Zum zum!