Zydeco Çeviri İspanyolca
35 parallel translation
That was Rockin'Dopsie and the Zydeco Twisters.
Eso fue Rockin'Dopsie y The Zydeco Twisters.
Zydeco?
Zydeco?
T's just that our reguar awyer started a zydeco band and he really needs to focus on that.
Es que nuestro usual abogado empezo en una banda de zydeco y realmente necesita enfocarse en eso.
Just what the world needs, another zydeco band.
Justo lo queel mundo necesita otra banda zydeco.
Yes. Perfect, Zydeco music.
Perfecto, música Zydeco.
What about the Zydeco club?
¿ Y el club Zydeco?
Well, I've never felt the need for Zydeco before in my life.
Nunca sentí la necesidad de ir a un club Zideco.
So, how was the Zydeco music?
¿ Qué tal la música Zydeco?
Lorelai, excuse me, there's a zydeco band here to see you.
Lorelai, perdona, hay una banda de zydeco que quiere verte.
A zydeco band?
Una banda de zydeco?
When a zydeco band is at the instrument, they must play.
Cuando una banda de zydeco está con sus instrumentos, deben tocar.
- But - - - "Zydeco Boogaloo," boys.
- Pero - - - "Zydeco Boogaloo", chicos.
Since when are you into zydeco?
Desde cuándo entiendes de zydeco?
It's a zydeco band I'd arranged to audition for the wedding, and once they're holding their instruments, they can't not play - - and, apparently, they can't stop.
Es una banda de zydeco que contraté para hacer una prueba para la boda, Y una vez que cojen sus instrumentos, no pueden no tocar - - Y, aparentemente, no pueden parar.
Maybe you can get zydeco cops to come and stop them.
Tal vez puedes conseguir que la poli de zydeco venga y los pare.
Boy, where are my zydeco records?
Bart, ¿ dónde está mi música Zydeco?
- Called Zydeco, yes.
- Llamado Zydeco, sí.
Zydeco's unbreakable.
Zydeco es indescifrable.
Her team created Zydeco.
¡ Su equipo creo a Zydeco!
If she has an unauthorized copy of Zydeco, we can get her busted.
Si tiene una copia no autorizada de Zydeco, podemos hacer que la arresten. No.
Do you see that? That encryption is Zydeco.
Eso es todo. ¿ Ves eso?
Those are all... She shouldn't have those.
Esa encriptación es Zydeco.
She sent more names. We don't know who or where, but we know they're gonna die. And those files you stole from her computer are useless without a copy of Zydeco.
No sabemos quién o dónde, pero sabemos que van a morir, y esos archivos que robaste de su computadora son inútiles sin una copia de Zydeco.
We're staring down the barrel of a federal case and a massive P.R. Disaster.
Estamos contemplando el fondo del barril de un caso federal y un desastre de relaciones publicas. Zydeco ha sido comprometido.
Zydeco's compromised. Three American operatives are already dead.
Tres operativos de Estados Unidos han muerto.
That embassy system is airtight.
El sistema de la embajada está bien. Zydeco era mi proyecto.
Zydeco was my project. Believe me, honey, I know it was.
Créeme, cariño, sé que lo fue.
You should see her computer. She's got Zydeco-encrypted e-mails that look like this. And when she decodes them, they look like that.
Tiene correos encriptados con Zydeco que lucen como este, y cuando los decodifica lucen así.
You're gonna give me a copy of Zydeco.
Vas a darme una copia de Zydeco.
- Is that Zydeco?
- ¿ Eso es Zydeco?
You ready for a little bayou zydeco?
¿ Listo para un poco de zydeco de pantano?
Found my parents'zydeco collection.
Encontraste los discos de Zydeco.
These songs go on forever, and why isn't there more zydeco?
Aquellas canciones perduran por siempre, ¿ y por qué no hay más zydeco?
"Love of carnival." "Passion for zydeco music" "
"Amor por el carnaval" "Pasión por la música zydeco"
Her love of Carnival, her passion for zydeco, favorite book?
Su amor por el carnaval, su pasión por zydeco... ¿ su libro favorito?