Árbol Çeviri İspanyolca
19,682 parallel translation
Flocks of Doves is a tree that grows on the palm islands in the river bottom.
Bandadas de Palomas es un árbol que crece en las islas de palmeras al fondo de río.
The car comes off the road, they hit a tree, all right?
El auto se sale de la carretera, golpean un árbol, ¿ de acuerdo?
I-I'm pretty sure they told George Washington he couldn't cut down a tree or something.
Estoy bastante seguro que le dijeron que no podía cortar un árbol.
The red of the Chinar tree.
El árbol rojo de Chinar.
Find a tree, pick, talk to some folks, feel them out.
Encuentra un árbol, recolecta, habla con algunas personas, convéncelos.
The name is Pine, like the tree.
El nombre es Pine ( Pino ), como el árbol.
We liked the tree thing, thought we'd stick with that.
Nos gusta lo del árbol... pensamos en seguir con eso.
I do believe the tree-trunk has filled out a little.
Creo que el tronco del árbol se ha rellenado un poco.
The tree that Brent, his wife, and three young daughters had so beautifully decorated with angels and twinkling lights mysteriously caught fire.
El árbol que Brent, su esposa y sus tres hijitas habían decorado a la perfección, con ángeles y luces intermitentes se incendió misteriosamente.
A saint sitting under a tree.
Un santo sentado bajo un árbol.
The saint under the tree?
¿ El Santo bajo el árbol?
There's a tree out there.
Hay un árbol allí.
Remember I told you once that Frank showed me his family tree and on it was the name Jack Randall?
¿ Recuerdas que te conté una vez que Frank me mostró su árbol genealógico y allí estaba el nombre de Jack Randall?
A man stood behind him, still as a tree, his face covered in black.
Había un hombre detrás de él, quieto como un árbol, su cara cubierta de negro.
If the information he gave us proves true, tie him to a tree one mile from the camp.
Si la información que nos ha dado es cierta, atadle a un árbol a kilómetro y medio del campamento.
Who but I am both the tree and the lightning that strikes it.
Quién, si no yo, es a su vez el árbol y el rayo que lo alcanza.
Is it that much of a problem that I want to record whatever did that by the tree?
¿ Es que es mucho problema que quiera grabar? ¿ Lo que hizo eso por el árbol?
By that tree.
¿ Dónde? Por ese árbol.
" If a tree falls in a park and there is no one to hear, it is silent, invisible, nameless.
" Si un árbol cae en un parque, y no hay nadie que lo oiga... es silencioso, invisible, sin nombre.
If we were to vanish, there would be no tree at all.
Si fuéramos a desaparecer, el árbol no existiría.
" If a tree falls in the park...
" Si un árbol cae en un parque...
"If a tree falls in the park and there's no one to hear, it is silent, invisible, and nameless."
"Si un árbol cae en un parque, y no hay nadie que lo oiga... es silencioso, invisible, sin nombre".
"If a tree falls in the park and there is no one to hear..."
"Si un árbol cae en un parque, y no hay nadie que lo oiga"...
Christmas tree shopping with the Big Cheese.
Ir a comprar un árbol de Navidad con el Jefazo.
You need an erection to buy a Christmas tree?
¿ Necesitas una erección para comprar un árbol?
It's our motherfucking tree.
Ese es nuestro maldito árbol.
Oh, no. See, Laird... that doesn't belong to this lot.
No, Laird ese árbol no lo venden.
♪ Set up the tree ♪
# Arreglar el árbol #
♪ Or in the tallest tree?
# ¿ O en el árbol más alto?
That's where we're going to spend the night, the tree.
Allí pasaremos la noche, en el árbol.
Yes, there's a tree right there.
Sí, hay un árbol justo ahí.
This tree?
¿ Este árbol?
While you were scaling this tree to the second-floor window, could you see the basement-level kitchen?
Mientras estuvo escalando ese árbol hasta la ventana del segundo piso, ¿ pudo observar la cocina del nivel del sótano?
In the novel you have the feeling that he hangs himself from a tree.
En la novela se intuye que Grisóstomo se cuelga de un árbol.
If Cervantes would know who Cervantes will be, - he wouldn't try to hang himself from a tree.
Si Cervantes supiera quién será Cervantes, no intentaría colgarse en un árbol.
The reason for planting the tree is, I admit, a selfish one.
La razón de la plantación del árbol es... lo admito, una egoísta.
Wine from the silver tree.
Vino del árbol de plata.
Honey, your phone's lighting up like a Christmas tree.
Cariño, tu teléfono se ilumina como un árbol de Navidad.
You've never seen a Christmas tree before?
¿ Nunca has visto un árbol de Navidad?
You're gonna decorate this tree?
¿ Vas a decorar este árbol?
- The one about that family tree.
- La del árbol familiar.
Like that time she dressed up as an elf for our Elder tree campaign.
Se disfrazó de elfo en la campaña del árbol antiguo.
caricatured... By a Committee of the US Senate rather than hung from a tree.
caricaturizados... por el Comité de este Senado, en vez de colgarlos en un árbol.
You're so barking up the wrong tree right there, my friend.
Estás tan ladrando al árbol equivocado ahí, mi amigo.
Looks like your family tree's about to lose a branch.
Parece que está a punto de perder una rama de su árbol genealógico.
So, a little pajarito in the tree tells me you're struggling to fill seats here.
Un pajarito en el árbol me dijo que estás teniendo problemas para llenar esto.
You're so happy around the tree.
¡ Están felices junto al árbol!
I-It's like the apple fell so far from the tree
Es como la manzana que cayó demasiado lejos del árbol
♪ Rock-a-bye, baby, on the treetop ♪
Duérmete, bebé, en la copa del árbol
And the tree is made of... wood
Y el árbol está hecho de madera.
Well, why don't you find an empty tree and get to work?
¿ Árbol vacío y se ponen a trabajar?