Élite Çeviri İspanyolca
2,966 parallel translation
Were very elite people,
Eran gente muy de élite,
Gossip Girl here- - your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Aquí Gossip Girl... tu única fuente de información sobre las escandalosas vidas de la élite de Manhattan.
Your one and only source in the scandalous lives of Manhattan's elite.
Tu única fuente en las escandalosas vidas de la élite de Manhattan.
Gossip Girl here. Your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Aquí Gossip Girl... tu única fuente de información sobre la escandalosa vida de la élite de Manhattan.
Your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Tu única fuente de información sobre las escandalosas vidas de la élite de Manhattan.
Gossip Girl here- - your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Aquí Gossip Girl, tu única fuente en la escandalosa vida de la élite de Manhattan
'Super Meat Boy can stand confidently next to Mario and the platforming elite.
Super Meat Boy puede pararse confiadamente al lado de Mario y del resto de la élite de los títulos de plataformas.
It's therefore no surprise that the lacrosse elite have turned out to witness this epic showdown.
Por lo tanto no sorprende que la élite del lacrosse haya venido a ver esta batalla.
A cadre of scientists seeking to use their technology for profit.
Una unidad de élite de cientificos que usan la tecnología para beneficiarse.
If you don't make it to the regional competitive team, you'll never have a chance to become an elite gymnast like your sister.
Sino entras al equipo de competencia regional, nunca tendrás la oportunidad de ser una Gimnasta de élite como tu hermana.
Gossip Girl here- - your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Aquí Gossip girl... tu única fuente de información de la escandalosa vida de la élite de Manhattan.
Your own and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Tu única fuente de información sobre las escandalosas vidas de la élite de Manhattan.
Gossip Girl here... your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Aquí Gossip Girl... tu primera y única fuente en la escandalosa vida de la élite de Manhattan.
Gossip Girl here- - your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Aquí Gossip Girl... tu única fuente de información de las escandalosas vidas de la élite de Manhattan.
What's a barbarian like him doing at our elite school?
¿ Qué es lo que hace un bárbaro como él en nuestra escuela de élite?
Never forget his razzle-dazzle freed that scum into your elite school.
Nunca olvides que tuvo que imponer su jerarquía para poder liberar y poner a esa escoria en tú escuela de élite.
I want to introduce her to some elite donors.
Quiero presentarle a unos donantes de élite.
Actually, there is one other member of my elite entourage.
De hecho, hay otro miembro de mi séquito de élite.
Gossip Girl here... your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Aquí Gossip Girl, tu única fuente de información sobre la escandalosa vida de la élite de Manhattan.
I'm getting in on the ground floor, and the people who are writing it are, like, the top New York composers.
Estoy empezando por abajo, y las personas que lo están escribiendo son como la élite de los compositores de Nueva York.
In 1942, an elite combat unit of the United States and Canadian forces.
En 1942 se formó una unidad élite de combate compuesta de norteamericanos y canadienses.
I just need a decent partner among the political elite.
Sólo necesito un socio decente entre la élite política.
Honestly, your country's elite, you and your parents included, you spend money like you're fucking insane.
Honestamente, la élite de tu país, tus padres y tú incluidos, gastáis dinero como si estuvierais jodidamente locos.
Elite ".
Élite ".
Elite to make a record of human culture.
Élite " dejar registros de la cultura humana.
In ancient times, the tiger clan was the pride of mumm-ra's elite fighting force.
En tiempos antiguos... el Clan de los Tigres fue el orgullo de las fuerzas de élite de Mumm-Ra.
We don't have to be stingy. The elite deserves an elite funeral.
No escatimemos en gastos, la élite merece un entierro de élite.
- That's for the elite.
- Es para la élite.
- Really?
- Élite, ¿ eh?
He was considered to be in that elite echelon
Él era considerado en ese escalón elite
Gossip Girl here, your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Soy la Chica Chismosa, su mejor y única fuente de las escandalosas vidas de la elite de Manhattan.
Gossip Girl here- - your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Gossip Girl aquí - su única fuente dentro de la escandalosa vida de a elite de Manhattan.
Wakey-wakey Upper-East-Siders, Gossip Girl here. your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Arriba perezosos del Upper East Side, aquí Gossip Girl, tu principal y única fuente de información de las escandalosas vidas de la élite de Manhattan.
- Sterling Elite 90, isn't it?
- Sterling Elite 90, ¿ no?
Sterling Elite 90.
Sterling Elite 90.
Looks like your favorite star player-slash-team leader is hosting the biggest, baddest, most patriotic throwdown in town, all of Myrtle Beach elite is gonna be there, and guess what?
Parece que vuestro líder, estrella y puto amo va a organizar la fiesta más grande, pasada y patriótica de la ciudad. La elite de Myrtle Beach va a asistir, y ¿ sabéis qué?
I saw an Elite III lock-pick set in there.
Vi un juego de ganzúas Elite III ahí.
An Elite III pick set.
Un juego de ganzúas Elite III.
Can somebody explain to me why my wife is holding a government Elite III lock-pick set?
¿ Puede explicarme alguien por qué mi mujer tiene un juego de ganzúas Elite III?
Peter, there is no legal way for him to be in possession of an Elite - -
Peter, no hay una forma legal de que él estuviera en posesión de una Elite...
You saw the Elite III.
- Viste el Elite III.
We've been included in an elite group of agencies invited to pitch Jaguar cars.
Hemos sido incluidos en un selecto grupo de agencias invitados a la licitación de Autos Jaguar.
Why join this elite unit?
¿ Por qué integrar una unidad de elite?
It is an elite, for the truly gifted.
Es una elite, para los verdaderamente dotados.
Just an elite few will win an apron and earn a spot in the next round.
Sólo una pequeña elite ganará un delantal y ganarse un lugar en la siguiente ronda.
The summer of 1943, a few days ago to set up landing in Sicily, Most elite team Is sent to a dangerous mission.
En el verano de 1943, sólo días antes de la invasión a Sicilia, se seleccionó cuidadosamente a los mejores de estos hombres para una misión desesperada.
LT is the most elite team
Ud. y sus chicos son los mejores que tengo.
Select and killing five people Must be the most elite team.
Escoja a cinco hombres de su elección, aunque tenga que sacarlos de la prisión militar.
"Elite Thanatos Lux".
"Elite Thanatos Lux".
Elite Companions is not an escort agency.
Elite Companions no es una agencia de señoritas de compañía.
We know about Elite Companions.
Sabemos lo de Elite Companions.