0700 Çeviri Fransızca
117 parallel translation
Stations, 0700.
A vos postes à 7 h.
Liberty will expire on board at 0700.
La permission se terminera à l'embarquement à 7h.
This was accomplished at 0700 this morning.
L'ordre a été exécuté ce matin.
He says the attack's gonna start at 0700 hours.
L'attaque sera déclenchée à 7 heures.
You be back by 0700 or there ain't gonna be no Mac, okay?
Reviens avant 7 heures ou il n'y a plus de vieux, pigé?
We're going through at 0700 hours.
On va traverser à 0700 heures.
Soldier of the Regular Forces, you are charged with when on active service er... attempting to desert His Majesty's Service. In that you absented yourself from duty without orders from your superior officer, from approximately 0700 hours on October 10th this year at a mace called Jackdaw Tunnel until October the 11th this year when you were arrested by the military police at Calais.
Vous êtes accusé d'avoir tenté de déserter les Armées de Sa Majesté en abandonnant votre poste sans ordre du 10 octobre à 7 h jusqu'au 11 octobre, à un endroit appelé "Tunnel du choucas", quand la police militaire vous a arrêté près de Calais.
I want all facts and figures by 0700 tomorrow. - Right, sir. - Right.
Je veux toutes les coordonnées à 7 h du matin.
- 0700.
- A 7 h.
About 0700 hours.
Vers 7 heures.
- You will notify the men that there will be a showdown inspection at 0700.
- Faites savoir qu'il y aura une inspection générale à 7h00.
At 0700 hours, the ground crew arrives.
À 7h, les employés du stade arriveront.
Could you be ready to leave at 0700 tomorrow?
Vous pourriez être prêts demain à 07 00?
0700 Sunday.
Dimanche, à 7 h.
Be sure you're back by 0700.
Veillez à être de retour à 0700.
Right, 0700, Time for astronavigation revision, I'd better wake him,
7 h. C'est l'heure du cours de navigation. Réveil!
The strike was scheduled for 0700 hours tomorrow.
L'offensive est prévue pour 0700 heures demain.
0700 hours tomorrow.
0700 heures demain.
It is now 0700 and it's time to attack the enemy.
Il est 7h00. C'est l'heure d'attaquer l'ennemi.
At 0700 hours tomorrow morning, my shutdown disc will be activated and all mental and physical operations will cease.
A 7 heures demain matin, mon disque d'arrêt va prendre le relais et toute activité physique ou mentale cessera.
All right, dan. 0700 hours. Got it.
D'accord, Dan, à 7 h. Bon, on se voit demain.
I'll see you at 0700.
On se revoit à 7 h 00.
We had a meeting, at 0700.
Et la réunion? On avait dit 7h00.
She's transporting over at 0700.
Elle sera amenée à bord à 07h00.
Аt 0700 hours I received word from the network.
A 7 h, j'ai reçu un message du réseau.
In the morning, the area will be returned to sitting-room mode no later than 0700 hours.
Au matin, on remettra les sièges en place pas plus tard qu'à 7 h.
We'll discuss the results tomorrow at 0700 hours.
Nous discuterons des résultats demain à 07h00.
I'm sorry to call you so early but we couldn't wait till 0700 hours.
Désolée de vous avoir fait appeler si tôt mais nous ne pouvions attendre 07h00.
We'll enter the Black Cluster at 0700 hours tomorrow.
Nous pénétrerons dans la zone critique demain à 7h00.
There will be another class tomorrow at 0700 hours.
Le prochain cours aura lieu demain matin, à 7 heures.
Would you do me a favour? Stop by my quarters, 0700 hours?
Passez me voir dans mes quartiers, vers sept heures demain matin.
Commander, it's 0700 hours.
Il est sept heures du matin.
Murphy's team will cover gamma shift from 2300 to 0700 hours.
L'équipe de Murphy assurera le poste gamma de 23h00 à 07h00 du matin.
We did our Club Med routine where they go down to Club Med and Bill Mitchell says, " at 0700, I want an hour of volleyball...
On a fait le coup du Club Med! Ils vont au Club Med, et Bill Mitchell dit : " A 7 h, une heure de volley...
Tomorrow at 0700 hours, the SV2 is to mobilize all its forces... and join with the local police and the 4th Mobile Unit... in providing security for Camp Nerima!
Demain matin, à 7h tapantes, les unités de la 2e Section rallieront les troupes de la 4e Division pour encercler la caserne Merima.
They'll intervene directly if this situation isn't resolved by 0700 hours tomorrow.
L'ambassadeur des E. U. a dit que si ce n'est pas réglé d'ici demain 7h, son pays engagera une intervention militaire.
- You leave at 0700 hours tomorrow.
- Vous partez à 07h00 demain.
We'll get back to work at about 0700.
Nous recommencerons le travail - vers 7 heures. - Reçu, Houston.
The deposit cleared at 0300 hours. At 0700, the commander went missing.
La transaction a eu lieu à 3 h. Le commandant avait disparu à 7 h.
There will be a complete mission briefing at 1800 hours, but be prepared to depart the station at 0700 tomorrow morning.
Il y a aura un briefing complet à 18h00, mais soyez prêts à partir à 7h00 demain matin.
I just thought you'd like to know. The Defiant will be ready at 0700 hours.
Le Defiant sera prêt à partir à 7h00.
That Galipotan freighter that was scheduled to be here at 0700 still hasn't arrived.
Ce cargo prévu à 7h00 n'est toujours pas arrivé.
We gotta be up with the dawn patrol headed for Bethpage at 0700.
Demain, faut se lever pour la patrouille de l'aube.
- Wheels up at 0700.
Décollage à 7 h.
Lift off time is zero seven-hundred.
On décolle à 0700.
The incident occurred at 0700 hours yesterday morning during live fire exercises.
Cet incident a eu lieu à 7h hier matin durant les exercices de tir. "LE FILS DU HEROS"
We archive all communications by the hour, and this tape covers 0700 to 0800 on the 23rd, when the accident occurred.
On archive toutes les transmissions par heure, et celle-ci va de 7h à 8h, le 23, quand l'accident a eu lieu.
Shortly after 0700 on the 23rd.
Peu après 7h, le 23.
Let's plan an 0700 departure.
Nous partirons à 07h00.
- Meet your crew here tomorrow at 0700.
Vous verrez votre équipage demain.
0700, strategic planning committee.
07H00, comité du planning stratégique.