10k Çeviri Fransızca
203 parallel translation
Look, you're running a 10K in my kitchen and you're dead.
Tu es mort, mais tu viens courir un marathon dans ma cuisine.
10K?
Un marathon?
Do I get tickets to their 10K man-stomp?
J'ai droit à des billets pour leur piétinement d'hommes?
- You said if I won 30 games this year there'd be a 10,000 dollar bonus.
Vous disiez, si je gagnais 30 matchs cette année, il y aurait $ 10K de bonus.
Oh... About the money- - At least 10,000, on top of your regular series pay.
Pour l'argent, au moins $ 10K plus le salaire.
Okay. There's a 10K run in the park.
Alors, il y a une course à pied dans le parc.
You'll love this. I won the 10K.
Vous allez halluciner, j'ai remporté la course.
Tuition, plus room and board - that's at least another 10k.
Les études, la chambre et les repas... ça en fait encore au moins 10 000.
I did the math : "30k for the house," two farm animals with a cart is 10k.
J'ai compté 30000 yuan pour la maison deux animaux fermiers et un tombereau ça fait 10000 yuan
Another ten for gifts... That leaves 10k.
Un autre 10000 pour le don de fiançaille ll reste 10000 yuan
/ Last week a reporter looking for dirt? He found that 10K went missing from the DA's office back in 2000.
La semaine dernière, un reporter qui fouinait a découvert que 10000 $ avaient disparu du bureau du procureur en 2000.
Any reason he'd need 10K?
Il aurait pu avoir besoin de 10000 $?
Hmm, we could all use 10K.
Tout le monde en aurait besoin.
Harold. / And he was in hot water until suddenly nine grand appears in his wife's stock account, the week after the 10K goes missing?
Harold. Il était dans la mouise quand subitement 9 000 $ apparaissent sur le compte de sa femme, la semaine suivant le vol.
Plus 10K Barbie - we have to stake out our territory.
10 kilos de Barbies - on doit marquer notre territoire.
10K in a cashier's check.
10.000 $ en chèque bancaire.
Usually it's a 10K.
En général, dix kilomètres.
- Mm-hm. - We're supposed to run a 10K tomorrow.
- On doit courir 10 km demain.
We drive through and we're 10K from supply drop.
Après, on sera à 10 Km du point de largage.
Oh, and I suppose I didn't get a real T-shirt for running in their 10K.
Oh, et je suppose que je n'ai pas reçu de vrai T-shirt pour avoir participé à leur course de 10 km.
I'll ask for a 10k radius.
Je vais demander un rayon de 10 km.
No-go zone, 10k perimeter and we need to get the soil samples, okay?
Zone interdite de 10 km et il nous faut les échantillons.
10k wrapped in purple from beakman savings.
Imbécile! 10,000 emballé dans du papier violet venant de Beakman Savings.
Female sergeant, 28-years-old, collapsed during her daily 10K run with bilateral leg weakness and heart palpitations.
Sergente, 28 ans. Centre médical de l'armée Mercer Malaise lors d'un 10 km, faiblesse aux jambes et palpitations cardiaques.
And we backed it up with ribbing where we could but we wanted to keep it as open as possible on the inside so that we could light it with a big bare-bulb 10K in the middle of it- -
On a mis des arêtes là où on a pu, mais on la voulait aussi ouverte que possible à l'intérieur pour pouvoir l'illuminer avec une ampoule de 1 0 000 au milieu.
Finish Line of a women's 10K.
Ligne d'arrivée d'une course féminine de 10 km.
- I don't know... 10k.
- Je ne sais pas... 10 km.
And it's not a dance, It's a 10k run.
Et c'est pas un bal, c'est une course.
She withdrew 10k from her account The morning she was murdered.
Elle a retiré 10.000 $, le matin de sa mort.
I didn't ask his wife to do a 10k for cancer.
J'ai pas demandé à sa femme de se ruiner pour le cancer.
Listen, i for one would love to go, but i can't because I'm prepping for that 10k.
Ecoutez, pour ma part, j'adorerais venir.. mais, .. je me prépare pour cette course de charité
- well, this little gadget here is gonna help me whup your sweet fanny on saturday at the big 10k.
Grâce à ce petit gadget... je vais te botter les fesses samedi au moment de la course de charité..
the 10k starts in less than an hour!
La course commence dans 1 heure!
He's paying 10 G's for your head, ése.
Il a craché 10K pour ta tête, esé.
10K a pop in stud fees, guaranteed.
10 000 $ l'échantillon de sperme, garanti.
- 10K.
- 10000.
You're doing a piece on people over 65 who run the 10k.
Et toi, les sexagénaires qui font de la course à pied.
You should have seen that 10k.
C'était une sacrée course.
Hey, you know that Big Auto is about to cut another 10K before the end of the month?
Tu sais que l'industrie auto va encore en supprimer 10 000?
I'd raised money for autism research, by running a 10K.
J'avais couru un 10 km au profit de la recherche sur l'autisme.
A week ago, Harry Steadwell checks into room seven with $ 10K, dirty money.
Il y a une semaine, Harry Steadwell prend la chambre 7 avec 10 000 dollars sur lui, de l'argent sale.
So we need a two-person team, it's a 10k run and we've a week to train.
Il nous faut 2 personnes, il y a une semaine pour s'entraîner pour ces 10km.
I just signed us up for a 10k fun run!
Je nous ai inscrites à la "Course pour le Fun" de 10km.
I just signed us up for a 10k fun run.
Je nous ai inscrits à la "Course pour le Fun" de 10km.
I wish I had 10K for a seat.
J'aimerais avoir les 10 000 $ d'inscription.
I'll talk to Mac and see... if we can log it in at 10K.
J'en parlerai à Mac et je verrai... si on peut l'enregistrer à 10 000.
"I'll talk to Mac and see if we can log it in at 10K?"
J'en parlerai à Mac et je verrai si on peut l'enregistrer à 10 000.
My girls make 10k a night.
Mes filles se font 10 000 par nuit.
-... 10k run...
-... Une course de 10 km...
Could you or Fred kick up that 10K backlight for me?
Les fantômes, non.
I think my 10k time is still better than hers.
Pitié.