14 Çeviri Fransızca
14,262 parallel translation
♪ NCIS : New Orleans 1x20 ♪ Rock-a-Bye-Baby Original Air Date on April 14, 2015
New Orleans 1x20 ♪ Rock-a-Bye-Baby Première diffusion le 14 avril 2015
A week later, his 14-year-old daughter was abducted outside her school.
Un semaine plus tard, sa fille de 14 ans a été enlevée à la sortie de son école.
First time I did it- - 14 tries.
La première fois que je l'ai fait... 14 essais.
Uh, both Cade and Windi had blood alcohol levels above.14.
Cade et Windi avaient un taux d'alcoolémie dans le sang de 14 mg.
Clear the next 14 hours.
Libère tes 14 prochaines heures.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20...
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20...
Caleb, she was 14 when she ran away from home.
Caleb, elle avait 14 ans quand elle est partie de chez elle.
The death toll stands at 14, although the identities...
Le nombre de morts s'élèvent à 14, bien que les identités...
The man murdered 14 government agents.
Il a tué 14 agents du gouvernement.
A staggering development as it appears connected to the deaths of the 14 CIA agents.
Le Sénateur assistait à un hommage Un développement stupéfiant qui paraît lier à la mort de 14 agents de la CIA.
We've got a terrorist out there who just killed 14 CIA agents.
Nous avons un terroriste quelque part qui vient de tuer 14 agents de la CIA.
You're gonna exonerate me by prosecuting Karakurt the real killer of those 14 agents and Senator Hawkins.
Vous allez me disculper en poursuivant Karakurt, le véritable assassin de ces 14 agents et du Sénateur Hawkins.
She was my partner, but as of today, she's a fugitive wanted in connection with the murder of 14 CIA agents, a US senator, and the Attorney General of the United States.
Elle était ma partenaire, mais à partir de maintenant, c'est une fugitive recherchée pour l'assassinat de 14 agents de la CIA, d'un Sénateur, et du ministre de la Justice.
2 : 03 p.m. yesterday.
14 h 03, hier.
See, the thing is that happened 14 years ago.
Il s'avère que ça s'est passé il y a 14 ans.
It's Henry Talbot, driving car No.14.'
Henry Talbot, voiture n ° 14.
Henry Talbot in car No.14 tries to snatch the lead away from him.
Henry Talbot essaie de lui reprendre l'avantage.
Hey, look, we're good at making games about American culture because we grew up absorbed in it.
Regarde on fait des bons jeux sur la culture américaine 57 00 : 03 : 12,320 - - 00 : 03 : 14,160 parce qu on a grandi avec.
Philippe, 14, and Daniel, 8.
Philippe, 14, et Daniel, 8.
♪ It seems today that all you see ♪
Saison 13 - Épisode 14 Once Bitten
He had a meeting with her at 6 pm at 14 Chemin du Miradou.
Il avait rendez-vous avec elle à 18 h, 14, chemin du Miradou.
I was born here at the Ping, 12 : 43 A.M., December 14th, to Elizabeth and Max Hansen.
Je suis né ici, au Ping. Le 14 décembre, à minuit et 43 minutes, de Elizabeth et Max Hansen.
Well, it's supposed to be 2 : 00.
Ça devait arriver à 14 h.
It all starts at 2 : 00, but he says as long as we're in our seats at 1 : 55, we'll be good.
Ça commence à 14 heures, mais tant qu'on est assis à 13 heures 55, ce sera bon.
He's only holding the seats till 2 : 00.
Les sièges sont réservés jusqu'à 14 heures.
It was like giving birth to a 14-pound biplane.
C'était comme donner naissance à un biplan de 7 kg.
Don't think you can count on the Geneva bloody convention to get you out of this one, you longhaired poofter.
Je ne pense pas que tu puisses compter sur ta putain Convention de Genève 01 : 14 : 42,745 - - 01 : 14 : 45,646 pour t'en tirer, cette fois, trouduc à cheveux longs. A l'aide!
Longshoremen unloaded our shipping container about an hour ago, dropped it in stack 14.
Les dockers ont déchargé notre container il y a environ une heure, il est dans la pile 14.
- $ 14.
- 14 $.
You think Northwestern will take a 14-10?
Tu crois que Northwestern acceptera un score de 14 à 10?
A life together. 14 years under our belt, so if there's any way of keeping all of that, I have to try.
14 ans de vie commune, s'il est possible de sauver tout ça, je dois essayer.
Because we have a child together, a life together, 14 years under our belt, so if there's any way of keeping all of that, I have to try.
Parce que l'on a un enfant ensemble, une vie ensemble, 14 ans de vie commune, s'il est possible de sauver tout ça, je dois essayer.
I wasted 14 years of my life when I could've been with someone better.
J'ai gaspillé 14 ans de ma vie au lieu d'être avec quelqu'un de mieux.
Symptoms fever, cough, rash occur between 6 to 14 hours after exposure.
Fièvre, toux, éruptions, se déclarent entre 6 et 14 heures après l'exposition.
After she died, Leslie came to me... 14 years old, mind you... and asked if she could get a tiny tattoo on her ankle.
Après sa mort, Leslie vint à moi... 14 ans, vous imaginez... et me demanda si elle pouvait avoir un petit tatouage sur la cheville.
You were in Brussels for 14 minutes, before we picked you up.
Tu étais à Bruxelles depuis 14 minutes, quand on t'a arrêté.
That is 14 minutes
C'est-à-dire 14 minutes
Shame though, 14 minutes faster, and this whole thing would be over.
Dommage pourtant : 14 minutes plus vite, et toute cette histoire serait finie.
So Fazio disposed of it, in or around the train station, in that 14 minute-window.
Donc Fazio s'en est débarrassé dans la gare ou aux alentours, pendant ces 14 minutes.
Here... 11 : 14.
Là... 11 h 14.
Seńor Fazio you certainly accomplished a lot in that 14 minutes we allowed you.
Señor Fazio, vous avez pu faire beaucoup de choses pendant ces 14 minutes.
Because of the incredible density of Dresden's population on the night of February 13th – 14th, because thousands of victims were refugees with no records, and because many bodies either lay buried forever in the ruins or had simply
À cause de la densité incroyable de la population à Dresde dans la nuit du 13 au 14 février, parce que des milliers de personnes étaient des réfugiés sans papier,
I know it was purchased on September 15, along with 14 other cell phones.
Je sais qu'il a été acheté le 25 Septembre, tout comme 14 autres téléphones portables.
You think the gods need 14c and a cheap cigarette?
Tu crois qu'ils ont besoin de 14 cents et d'une clope?
And it's getting harder, I have to deal with more and more teenage girls.
Tu parles. Partout où je vais, je me retrouve entourée de gamines de 14 ou 15 ans.
Still in bed at 2 p.m.?
Encore au lit à 14 h! Debout.
♪ It seems today that all you see ♪
Saison 14 - Épisode 4 Peternormal Activity
From what I can piece together, when Eric was on his mission, he slept with a 14-year-old Malawian girl and got her pregnant.
De ce que j'ai cru comprendre, quand Eric était en mission, il a couché avec une Malawienne de 14 ans et l'a mise enceinte.
I got a potential buyer coming in at 2 : 00.
J'ai un acheteur potentiel qui vient à 14 heures.
Auctioneer : Next up, lot number 14.
Ensuite, le lot numéro 14.
Um, like 30 pounds.
14 kilos.