1440 Çeviri Fransızca
19 parallel translation
His empire will last 1440 days if he doesn't die earlier.
Son règne durera 1 440 jours, s'il ne meurt pas avant.
[Skipped item nr. 1440]
Piou Piou
1440 hours.
1440 heures.
Someone opened files in the NCIC pertaining to FBI case number 1440-b, accessed from a double-blind terminal.
Quelqu'un à ouvert le dossier 11402B du fichier central du FBI. Accès obtenu à partir d'un terminal double bride.
Send the homicide coroner to 1440...
Envoyez le légiste au 1440...
Cadet Corps has first call 0530 each day march to first mess 0620 dorm inspection 0700, classes 0800 to 1440.
Pour les cadets, formation à 05 : 30, chaque jour... marche en formation jusqu'au mess à 06 : 20... inspection des dortoirs à 07 : 00, cours de 08 : 00 à 1 4 : 40.
When I say day I mean all 24 hours all 1440 minutes all 86400 seconds
Quand je dis jour, ça veut dire 24 heures. 1440 minutes, 86400 secondes.
Try cameras 1440 through 1444.
Un instant. Essayez les caméras 1 440 à 1 444.
1,440 separate minutes in which someone... could meet their end at the hands of someone who may or may not look like me.
1440 minutes, et à chacune d'elles, une vie peut s'arrêter entre les mains de quelqu'un qui me ressemble ou pas.
Hagerstown tells me they sent it to Buddy's Mondo Mart... at 1440 Propane Road, Falls Church, Virginia.
Hagerstown l'a envoyé au magasin Buddy's Mondo Mart, au 1 440 Propane Road, Falls Church, en Virginie.
Death at 1440.
Heure du décès 14H40.
So just before impact the car weighed 1440 pounds.
Juste avant l'impact, la cabine pesait 653 kg.
"AM 1440 music of the past."
AM 1440, la musique d'autrefois.
" News 1440 AM, bad news my soul mate from tomorrow AM 1440 will stop playing music.
AM 1440. Mauvaise nouvelle, amis guincheurs : à partir de demain, AM 1440 ne diffusera plus de musique.
" AM 1440 music of the past.
AM 1440, la musique d'autrefois.
Gutenberg invents the printing press in 1440.
Gutenberg invente l'imprimerie en 1440.
Landing a 1440 with two somersaults means you don't have to be modest, my friend.
Faire un 1440 avec deux saltos t'autorise à ne pas être modeste, mon ami.
Then in 1440, along came the Gutenberg Press, one of the most important inventions of all time.
Puis, en 1440, est arrivée la presse Gutenberg, une des inventions les plus importantes de tous les temps.
We're at 1440 Santa Anita boulevard.
Nous sommes au 1440 boulevard Santa Anita.