1599 Çeviri Fransızca
11 parallel translation
1599.
1599.
1599!
1599!
It's the testimony of Joan Jordan at the witch trial of Olive Barthram, Suffolk Assizes, of 1599.
Il s'agit du témoignage de Joan Jordan, au procès par sorcellerie d'Olive Barton, à Maidstone dans le Kent, en 1599. " D'abord, des griffures
- 1599.
- 1599.
The entire future of the human race, it ends right now in 1599 if we don't stop it.
Le futur de la race humaine, prend fin maintenant en 1599 si on n'arrête pas ça.
Think so, round about, em, ooh, 1599.
Je crois bien, aux environs de, heu, ooh, 1599.
The world didn't end in 1599, it just didn't.
Le monde ne s'est pas éteint en 1599, c'est vrai.
You and the entire future of the human race - it ends, right now, in 1599, if we don't stop it.
Le futur entier de la race humaine et toi, finissez maintenant, en 1599, si on ne l'arrête pas.
Anno 1599 Jodokus Buddenbrook of Grabau, a councilman... and his son, Kaspar, a tailor, was wed in Rostock, and the marriage was harmonious.
Ainsi en l'an 1599 à Gräbau, Judokus Buddenbrook devint aubergiste, Et son fils Kaspar devint tailleur d'habits, Il se rendit à Rostok pour se marier, et vécu dans l'aisance,
Back in 1599, everyone knew that the Sun, planets and stars were just lights in the sky that revolved around the Earth, and that we were the center of a little universe, a universe made for us.
Revenons en 1599, tout le monde savait que le Soleil, les planètes et les étoiles n'étaient que des lumières dans le ciel tournant autour de la Terre, et que nous étions le centre d'un petit univers, un univers fait pour nous.
The year was 1599...
En 1599, un an après la mort de Hideyoshi Toyotomi, la popularité et le pouvoir des Tokugawa allaient croissant.