15cm Çeviri Fransızca
32 parallel translation
Biscuits and chips and meat fried in six inches of animal fat.
Les biscuits, les frites, et les viandes rissolées dans 15cm de graisse animale!
I discovered that my hair's grown nearly six inches.
j'ai découvert que mes cheveux avaient poussé de 15cm.
I'd like your food five inches to the left.
Déplace l'assiette. 15cm à gauche.
Make sure your shovels don't get within 6 inches of that body.
Vos pelles ne doivent pas s'approcher à moins de 15cm du corps.
Do you have any idea how hard it is to maintain cover while dancing the salsa in 3-inch heels?
Tu imagines combien c'est difficile de garder sa couverture en dansant la salsa avec des talons de 15cm?
- What is she, like, six inches taller than you?
De quoi elle a l'air? 15cm de plus que toi?
Solid steel, six inches thick.
De l'acier trempé, 15cm d'épaisseur.
Final victim, believed to be Gil Duncan, age 38, shotgun six inches east of his left hand.
Dernière victime, probablement Gil Duncan, 38 ans. Un fusil à pompe se trouve 15cm à l'est de sa main gauche.
And i got lucky. I grew 6 inches.
Et j'ai eu de la chance, j'ai pris 15cm.
Replaced by a six-inch metal spike.
Remplacé par un pieu en métal de 15cm.
Our old friend with a six-inch spike in his skull.
Notre vieil ami avec un pieu de 15cm dans le crâne.
It's a Beretta U22 Neos, LR with a six inch barrel, ten round capacity, low blade front sights and adjustable rear sights.
C'est un Beretta U22 Neos, à longue portée, avec un barillet de 15cm, capacité de 10 balles, viseurs avants à lame basse et viseurs arrières ajustables.
What do you need?
8cm, 15cm?
If the suspension, breaking, was over 15 cm above or below, would return to the pits on foot.
En fait, une pièce d'assemblage serait passée 15 cm plus loin ou 15cm plus court, il serait revenu au paddock à pied.
And their 6-inch stilettos make flight risk nearly impossible.
Et leurs talons aiguilles de 15cm rendent la fuite presque impossible.
He built this without a permit, and it's 6 inches on my side of the property line.
Il a construit ça sans permis, et c'est à 15cm de mon côté de ma propriété.
It's a steel heart 6 inches in diameter, like you said.
C'est un cœur. en métal de 15cm de diamètre, comme tu m'as dit.
"A piece of steel 6 inches in diameter to go over a heart."
"un bout de métal de 15cm de diamètre pour couvrir un cœur."
Noah Daniels was six inches taller and 50 pounds heavier than Darryl Orton.
Noah Daniels est 15cm plus grand et 25kg plus lourd que Darryl Orton.
10cm doesn't mean 15cm.
10 cm, c'est pas 15 cm.
- OK, we'll make it 15cm, then.
- OK. On va mettre 15 cm, alors.
Nah, only about six inches.
Nan, rien que 15cm.
Yeah, thanks to your boyfriend.
Ouais, grâce aux 15cm de ton copain.
And 6'3 ", but that's just me.
Et 15cm sur 3, mais ça c'est juste moi.
What's the matter, guys? Can't wait until Greendale's corpse is cold before you put it on a 6-inch white bun?
On est pressé que le corps de Greendale soit froid avant de pouvoir le mettre dans une baguette de 15cm?
I just spent nine hours in 6-inch heels, so... Getting down on my knees ain't gonna happen.
Je viens de passer neufs heures dans des talons de 15cm, donc... ce n'est pas maintenant que je vais me mettre sur les genoux.
You think she's gonna notice six inches?
Tu penses qu'elle va remarquer 15cm?
This is more than 15cm wide.
Ici, la barre dépasse de 15 cm.
Like, 6 inches...
Environ 6 pouces... ( 15cm )
I want you to put this six inches into his neck.
Je veux que tu lui mettes ces 15cm dans le cou.
"Boys'shorts should at most rise six inches above the knee."
" Les shorts des garçons devront s'arrêter maximum à 15cm au dessus du genou.
It's about 15cm
Ca mesure environ 15 cm,