1863 Çeviri Fransızca
92 parallel translation
Mouton Rothschild, 1863.
Mouton Rothschild. 1863.
He prefers the'51. 'Ow was I to know? He didn't say!
C'est du porto de 1863, il préfère le 1851.
He claims this paper was made out in 1863.
Selon lui, ce document date de 1863.
I ain't even seen one of these since'63 :
- Je n'en ai pas vu depuis 1863!
My dad, the last insurgent from the insurrection of 1863.
Mon pcre. Le dernier insurgé de l'insurrection de 1863.
The time is 1863, the place the state of virginia.
Nous sommes en 1863. Nous sommes dans l'état de Virginie.
The third year of Bunkyo ( Spring, 1863 )
La troisième année du Bunkyo
He died in 1863.
Il est mort en 1863.
In this double-edged turmoil the Shogunate entered the 3rd year of Bunkyu, or 1 863
L'histoire se passe en 1863. Quatre ans plus tard, la société des samouraïs allait disparaître.
January 8, 3rd year of Bunkyu
" Fait le 8 janvier 1863.
April 13, 3rd year of Bunkyu
Le 13 avril 1863.
spring OF 1 863 THE SHlNSEN GROUP is FORMED
Printemps 1863 Formation du groupe Shinsen
What happened? He was in the 1863 insurrection and suffered for it.
II avait pris part à l'insurrection.
You know, I was charging with the general in'63.
J'y étais avec lui, à la bataille de 1863.
In 1863, the French Ursuline nuns alone had 200 of them.
En 1863, à elles seules, les nones françaises ursulines en possédaient 200.
In 1863, however, tschaikowsky Was sent to moscow to study the piano And when he'd finished that
Néanmoins, en 1863, Tchaïkovski est envoyé à Moscou pour étudier le piano et ensuite refaire la salle à manger.
Getting licked, I mean, as Early as'63.
On a été vaincus en 1863, déjà.
The yearis 1863.
Nous sommes en 1863.
Mr. Clutterbury Das... failed entrance examination, Calcutta University, 1863.
Clutterbury Das. Recalé de l'Université de Calcutta, 1863.
" Born March 5th, 1863.
" Née le 5 mars 1863.
My great grandparents were insurgents in 1 863.
Mes arrière-grands-pères étaient des insurgés en 1863.
In June 1863, after more than two years of bloody conflict the Confederate army of Northern Virginia, Robert E. Lee commanding slips across the Potomac to begin the invasion of the North.
En juin 1863, après plus de deux ans d'un conflit sanglant, l'armée confédérée de la Virginie du Nord menée par Robert E.Lee traverse le Potomac pour commencer l'invasion du nord.
What made this different... was that the purchase was made with gold bullion... and the bullion was dated 1863... and stamped "Confederate States of America."
Mais cette fois, les armes avaient été achetées avec de l'or, des lingots datant de 1863 portant le sceau : "Propriété des Etats Confédérés."
This is my father, Max Skladanowsky... born on April 30, 1863.
Mon père, Max Skladanowsky, né le 30 avril 1863.
This scheme was effective so effective that the next year, 1863, with Federal and Confederate troops beginning to mass for the decisive battle of the Civil War, and the Treasury in need of further Congressional authority to issue more Greenbacks,
Ce régime a été si efficace que l'année prochaine, en 1863, avec le gouvernement fédéral et les troupes confédérées au début de la messe pour la bataille décisive de la guerre civile, et le Trésor dans le besoin de plus d'autorité du Congrès de délivrer plus Greenbacks,
In 1863, Lincoln got some unexpected help from Czar Alexander II of Russia.
En 1863, Lincoln a obtenu l'aide de certains tsars inattendu d'Alexander II de Russie.
1863.
1863.
July 2nd, 1863.
Le 2 juillet 1863.
April 27th, 1863.
Le 27 avril 1863.
- Yeah. You could swear that this was made in 1863, huh?
On pourrait jurer qu'elle date de 1863!
And this brings us to Manet's incomparable la Musique aux Tuileries, First exhibited in 1863. On the left, one spies the painter himself.
Ce qui nous amène à la somptueuse toile de Manet... La Musique aux Tuileries, exposée pour la 1 ère fois en 1 863. DEFENSE D'ENTRER Sur la gauche, on aperçoit le peintre lui-même.
The'Newly Chosen Unit', or'Shinsengumi', was formed in 1863.
La "Nouvelle Unité d'Élite", ou "Shinsengumi", formée en 1863.
General, from what we've observed, Hooker has moved five corps, maybe 70, 000 men.
DANS LA NATURE 1er MAI 1863 D'après nos observations, Hooker a avancé cinq brigades, 70 000 hommes.
In 1863, we succeeded in confining super-high pressure in a highly concentrated space.
En 1863, nous avons réussi à contenir la vapeur à très haute pression en la maintenant en hyperconcentration.
May 2, 1863.
- 2 mai 1863.
And then, on November 19, 1863, Abraham Lincoln went to Gettysburg... to give the Gettysburg Address, which forever changed the conflict... because he gave everyone an idea what the fighting was about.
Puis, le 19 novembre 1863, Abraham Lincoln se rendit à Gettysburg, où il fit son discours de Gettysburg, qui transforma à jamais le conflit car il expliqua à tous pour quelle raison ils se battaient.
Let the ribbons of the Union Pacific Railroad unfurl from this immortal point until they reach the shores of the mighty Pacific.
Que les rubans des chemins de fer Union Pacific... Omaha, Territoire du Nebraska 1er décembre 1863... se déploient de cet endroit immortel avant d'atteindre les rives de l'imposant Pacifique.
They fought the most famous battle here in 1863, in a town called Camerone - -
Ils se sont battus dans une célèbre bataille en 1863, dans une ville, Camerone
See, I've set the play during the winter of 1863.
Tu vois, j'ai fixé la date de la pièce pendant l'hiver 1863.
Lawrence, Kansas, 1863.
Lawrence dans le Kansas en 1863.
... Emancipation Proclamation on January 1, 1863.
... la Proclamation d'Emancipation le 1er Janvier 1863.
On a hot day in the summer of 1863, Wilfred Woodruff's great-great-great-great-grandfather,
Par une chaude journée d'été, en 1863, l'arrière arrière arrière arrière grand-père de Wilfred Woodruff,
'In 1863, Abraham Lincoln wrote,
En 1863, Abraham Lincoln écrivait
Take Mr. Candler's horse and lead it in the back.
NOVEMBRE 1863. Prends le cheval de M. Candler et attache-le derrière. QUATRE MOIS APRÈS GETTYSBURG...
I, the Lord, my God... am a jealous God... visiting the iniquities... of the fathers upon the children... unto the third and the fourth generations... and showing mercy -
Moi, Seigneur, Dieu... 30 NOVEMBRE 1863 je suis un Dieu jaloux... qui punit les enfants... pour les péchés de leurs pères... jusqu'à la troisième et à la quatrième générations... et montre de la pitié -
"1863."
"1863."
This isn't 1863.
Ce n'est pas 1863.
There were 12 invitations... to the first meeting in 1863.
Il y avait 12 invitations... à la première réunion en 1863.
You want me to say it's 1863 and Lincoln is president, huh?
Vous voulez que je dise 1863 et que Lincoln est président?
[farting noise ] [ announcer reading on-screen text]
Au printemps 1863, les Comanches se réunirent sous le commandement de Conchito en une ultime tentative pour chasser le Blanc des riches terres de leurs ancêtres.
So, since the passage of the National Banking Act of 1863, the Money Changers had been able to create a series of booms and busts.
Ceux qui n'étaient pas favorables à la confiance de l'argent pourraient être évincés des entreprises et le peuple effrayé en exigeant des changements dans le secteur bancaire et les lois monnaie que la fiducie l'argent serait bâti. Ainsi, depuis l'adoption de la loi des Banques Nationales de 1863, les changeurs d'argent avaient été en mesure de coordonner une série des hauts et des bas.