English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ 1 ] / 1900s

1900s Çeviri Fransızca

68 parallel translation
It happens in rural Alabama in the early 1900s.
Ca se passe à la campagne en Alabama vers 1900.
In the mid-1900s, the bombs, the people calling out, "All clear!"
Je me rappelle. Au 20ème siècle, les bombes, les cris de "fin d'alerte!"
I hope we're near your time, but we might have landed in the early 1900s or the 25th century.
J'espère que nous sommes plus près de votre estimation que de la mienne. Nous pourrions avoir atterri début 1900 ou au 25e siècle.
identical. Earth as it was in the early 1900s.
C'est la réplique exacte de la Terre au début du XXe siècle.
More the mid 1900s, I would say, Captain.
Plutôt au milieu du XXe siècle, capitaine.
It was a four-cylinder, four-passenger sports car, early 1900s.
Une sportive, quatre cylindres, quatre portes, début du siècle.
In the beginning of this century, in the early 1900s... a German scientist visited Brazil to collect the natives'f olktales.
Au début du dernier siècle, en 1900 et quelque... vint au Brésil un scientiste cueillir des légendes indigènes.
By the early 1900s everyone agreed... an airship should be shaped like a cigar.
Au début des années 1900, tout le monde a convenu... qu'un aérostat devait prendre la forme d'un cigare.
The original brick water tower, the Pepper, built in the 1900s became inadequate for Goole's growing population and in 1933 a new and larger concrete tower, the Salt, was erected by the Humber Authority on allotment land
Le château d'eau d'origine en brique, Ie Poivre, construit vers 1 900, ne suffisait plus à Ia population grandissante de GooIe et, en 1 933, une tour plus grande en béton, Ie sel, fut bâtie par Ies autorités de Humber sur des parcelles de terre de Ia grand-mère de Propine.
From the raw Australia of the 1900s... comes a turbulent saga that spans the decades... in Colleen McCullough's best selling novel :
Du coeur de l'Australie des années 1900... arrive un feuilleton passionnant qui s'étend sur des décennies, Le best-seller de Colleen McCullough,.
NARRATOR : From the ra w Australia of the 1900s... comes a turbulent saga that spans the deca des...
Du coeur de l'Australie des années 1900... arrive un feuilleton passionnant qui s'étend sur des décennies,
From the raw Australia of the 1900s... comes a turbulent saga that spans the decades.
Du coeur de l'Australie du XXe siècle arrive un feuilleton qui s'étend sur des décennies,
They was built in the early 1900s.
Construits au début du siècle.
Back in the early 1900s, when trains ran on batteries, when people had no electricity in their houses...
Au début du siècle, quand les trains roulaient à pile, que les gens ne connaissaient pas encore l'électricité...
In the early 1900s, it was legal for men to beat their wives... as long as they used a stick no wider than their thumb.
Dans les années 1900, les hommes avaient le droit de battre leur femme... à condition qu'ils n'utilisent pas un bâton plus gros que leur pouce.
Paul Sorenson was an artist. Early 1900s.
Paul Sorenson était un peintre.
In the early 1900s, what species of turtle did they save from extinction?
Au début du 20ème siècle, quelles espèces de tortues ont-ils sauvé de l'extinction?
Fred "Bud" Kelly made skates out of whiskey bottles at his uncle's farm in the early 1900s.
Il faisait des patins de bouteilles de whisky à la ferme de son oncle au début du 20e siècle.
- No. several were unaccounted for after a series of cave-ins in the early 1900s.
Certains ont été perdus à cause des affaissements du début du 20e siècle.
Early 1900s, an Italian medical journal wrote up a woman with cervical cancer who was injected with a weak strain of rabies.
En 1900, une revue médicale italienne a fait part d'une femme avec un cancer cervical, a qui on injectait une faible souche de la rage.
And the Red Rover Man in Seattle, early 1900s.
Et Red Rover Man à Seattle, au début des années 1900.
I-I thought that disappeared in, like, the early 1900s.
Je pensais que ça avait disparu depuis le début des années 1900.
Madame Ozera, A Romanian Fortune Teller From The Early 1900s.
Madame Ozera, une diseuse de bonne aventure roumaine du début du XXe.
Since the early 1900s, marriage has been spun by the vendors and marketers.
Ils croyaient atteindre l'immortalité en massacrant des français.
Built in the 1900s by a railroad tycoon for his wife.
Construit dans les années 1900 par un Railroad Tycoon pour sa femme.
French gangs used to use it in the early 1900s.
Les gangs français les utilisaient au début des années 1900.
Now, I can't tell for sure without my microscope, but this looks like the same pigment from the early 1900s.
Je peux pas être affirmatif sans mon microscope, mais ça ressemble aux pigments du début 1900.
" In the early 1900s,
" Au début du 20e siècle,
Have you ever drunk absinthe, like from the 1900s?
Tu as déjà bu de l'absinthe du début du 20e siècle?
In fact, in the even early 1900s, there were statements made that this is the stuff of civilization itself.
Au début des années 1900, les protéines étaient considérées comme la base de l'alimentation de notre civilisation.
The idea that plants had protein also didn't come into play until maybe the late 1800s, early 1900s, and then it struggled through the years.
Jusqu'à la fin des années 1800, début des années 1900, ce n'était pas répandu dans l'esprit des gens que les plantes contiennent des protéines, et ça n'a pas beaucoup évolué depuis.
In the 1900s,
Dans les années 1900,
They didn't appear until the 1900s.
Elles ne sont apparues que début XXe.
Big old trees built half this town in the 1900s.
Les vieux arbres ont contribué à construire la ville après 1900.
So I, uh... I dug into the old family archives from the early 1900s.
J'ai creusé dans les archives familiale du début des années 1900.
So, built in 1862 by the Van Ness family... I just made that curtain shimmy. ... Who lost it in the early 1900s.
Donc, construit en 1862 par la famille Van Ness... je viens juste de faire miroiter ce rideau... qui l'a perdu au début des années 1900
Mob presence has been there since the early 1900s with the Gophers.
La présence de la mafia remonte au début des années 1900 avec les Gophers.
At the beginning of the 1900s, it became clear that all known matter, everything that we know about, is made of atoms, and that atoms are made of just three particles :
Au début du vingtième siècle, il est devenu évident que toute la matière connue, que tout ce que nous connaissions était fait d'atomes.
That was way back in the 1900s.
Ça remonte au 20e siècle.
Some of the first comic strips in America in the early 1900s, some of those were like full page comics, and like, those artists had just like huge palettes to work with.
Les premières B.D. américaines, au début du XXe siècle, faisaient parfois une page entière. Ces artistes avaient de grandes palettes de travail, et l'art était très, très important.
Anywhere in the early 1900s.
Début des années 1900.
I mean, this isn't the 1900s, where you can just oppress your workers until they get cholera to death.
Je veux dire, nous ne sommes plus en 1900 quand vous pouviez opprimer vos travailleurs. jusqu'à ce qu'ils aient le choléra pour mourir
I used to run with some witches in Africa in the 14th century, Haiti in the 17th century, New Orleans in the 1900s.
Je courais avec quelques sorcières en Afrique au 14ème siècle, à Haiti au 17ème, et en New Orlean dans les années 1990.
You know, it's-it's actually the man who built this place back in the early 1900s.
C'est lui qui a bâti cette maison au tournant du 20e siècle.
The man who built this place back in the early 1900s.
Il a construit cet endroit dans les années 1900.
That's strange, since peanut butter wasn't introduced until the early 1900s.
C'est étrange, car le beurre de cacahuète n'est pas apparu avant les années 1900.
So, the corporate suits at Bayer sold this shit over the counter as a non-addictive morphine substitute in the early 1900s, and you know why they called it heroin?
Les gros bonnets de Bayer vendaient ça sans ordonnance comme substitut de morphine sans effet de dépendance, au début du XXe siècle. Savez-vous d'où vient le nom "héroïne"?
People are returning from as far back as the early 1900s, and most popped up in neighboring counties and states.
Les gens pour les plus anciens viennent des années 1900, et la plupart ont surgi dans les comtés et états voisins.
During the early 1900s, men like J.P. Morgan led the charge.
Pendant les années 1900, des hommes comme JP Morgan a mené la charge.
I mean, what is that, from like the 1900s?
Ça date du siècle dernier.
His company built homes in Northern Maine in the early 1900s.
Un art oublié, vraiment.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]