English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ 1 ] / 1924

1924 Çeviri Fransızca

126 parallel translation
This film was made in 1924 in Moscow by Mejrabpom-Rus studios
Ce film a été réalisé en 1924 par les studios moscovites de Mejrabpom-Rus.
Tate College Year Book 1924
Livre de l'Année 1924 Université de Tate
Chester A. ( Chet ) Trask Voted the Most Popular Man in College Our Football Captain 1924
Chester A. élu Meilleur Elève de l'Année 1924 et notre Capitaine de foot 1924
Harold ( Speedy ) Lamb requests the pleasure of your presence at his Fall Frolic October 25, 1924 at the Hotel Tate
Harold ( Speedy ) Lagneau requiert votre présence à la fête d'Automne le 23 Octobre 1924 à l'HOTEL TATE
He moved to London at a very young age, and before coming to America in 1924 Harvey had been featured in english film comedies for ten years.
Il s'installa à Londres très jeune, et avant de venir en Amérique, en 1924, il avait joué dans des comédies anglaises pendant dix ans.
- Wilmerding, Mayo brothers,'24.
Wilmerding, Mayo, 1924.
For instance, in 1924, why did you induce a Mr. Bernier to finance automobile races?
En 1924, pourquoi avoir incité un M. Bernier à financer des courses automobiles?
1924.
1924!
Harriet, June, 1924. " " " " " " " " " ´
Harriet, juin 1924.
- Okay, I'll see you, Murph. In the past 20 years, there's been at least one major outbreak. In November of 1924 in Los Angeles, California, a woman died of what was thought to be pneumonia.
En plus des cas isolés, il y a eu une épidémie qui remonte à novembre 1924 à Los Angeles.
And leave me a widow after another blast like the one in'24?
Et me laisser seule quand il y aura une autre tragédie comme en 1924?
I bet they still have plenty in Italy. I came here in 1924, sir. I don't know anything about Italy anymore.
Je suis venu en 1924, j'ai coupé les ponts avec l'ltalie.
It was early May in 1924.
C'était le début du mois de mai 1924.
In that sense, my life began even before I was born on an afternoon of June 1924.
En ce sens, ma vie a commencé avant que je ne naisse un après-midi de juin 1924.
IT'S A LATE'24.
Elle est de 1924.
Since 1924, we have drugs. The sulfone family :
Depuis 1 924, on a des médicaments issus de la sulfone.
Well, the way i figure it, it was in the spring of nineteen and twenty-four.
Ca devait être au printemps 1924.
Norm, did you ever get that 1924 pressing... of the Wolverines playing the Jazz Me Blues that I sent you?
Avez-vous jamais reçu cet enregistrement des Wolverines?
- I should warn you I won the Ladies'Small Arms Championship at Bisley in 1924.
- Je dois vous prévenir que j'ai gagné le championnat des petits bras de Bisley en 1924.
When Dicky died in 1924, his last words to me were, "What I regret most about dying is that you'll have to stop having children."
Quand Dicky rendit son dernier soupir en 1924, telles furent ses ultimes paroles : "Ce qui me chagrine le plus dans la mort, ma chère, " c'est que vous ne pourrez plus avoir d'enfants maintenant. "
August the 25th, 1924.
Le 25 août 1924.
The eighth, again in Paris, France, in 1924.
les 8e, de nouveau à Paris en 1924 ;
A revival of a 1924 German film.
La reprise d'un film allemand de 1924.
Pierre Etaix made a film in 1924 about Fratellinis.
Pierre Etaix a un film de 1924 sur les Fratellini.
Nine months hard labor for stealing material and goods in 1924 at Uxbridge?
En 1924, neuf mois de travaux forcés pour vol qualifié, à Uxbridge?
On 15 / 6 / 1924.
Le 15 / 6 / 1924.
- 15 / 6 / 1924.
- 15 / 6 / 1924.
Well, I'll get an authorization to see that Tuttle file. Okay now, let's see, when was Tuttle born? Um, how about 1924?
Puis, doucement, vous commencez à vous embrasser passionnément.
He started in the film industry in 1924 ; He started again in 1946 ; And, finally, in 1963.
Il commença sa carrière en 1924, il la recommença en 1946, et finalement en 1963.
All you have to do is spot the looney.
Ces arbres derrière moi ont été plantés il y a 40 ans par le Bois couronné, devenu la Commission forestière en 1924.
As part of a policy by the then crown woods Who became the forestry commission in 1924.
Les ressources en bois britannique s'usent au rythme de...
Don't look at me, I haven't won a hand since Leopold and Lobe.
Ne me regarde pas. J'ai pas gagné une seule fois depuis 1924.
I had come in as a trainee in 1924.
J'étais venu en 1924 comme stagiaire.
In 1924... the Zeppelin Company built an airship for the U.S. Navy... the LZ 126, rechristened "The Los Angeles".
En 1924... la Société Zeppelin a fabriqué le LZ 129 baptisé Los Angeles... pour la marine américaine.
Rikio Ishikawa, the hero of this film, was born on Aug 6th, 1924 in the eastern section of Mito City, Ibaraki Prefecture.
Le héros de cette histoire s'appelle Ishikawa Rikio. Il est né le 6 juin 1924.
On the morning of November 8th, 1624, Iemitsu left Mishima.
En cette matinée du 8 novembre 1924, Iemitsu quitta Mishima.
In November 1924, the population of the Rhineland rejoiced when the national railroad was freed from Belgian control.
"échappa ainsi à la misère. " En novembre 1 924, " la population rhénane fêta la libération
28th June, 1924.
28 juin 1924.
- Christmas Eve, 1924.
- Le soir de Noël 1924.
In 1924, he passed his induction exam for military service.
En 1924, il passe le test d'entrée au service militaire.
From 1924,
À partir de 1924,
1924, Napoleon journal :
1924, carnet de bord de Napoléon.
Started in 1924 at eighteen years of age.
J'ai commencé en 1924 à 18 ans.
I think it was... it was 1924
Je crois que... c'était en 1924.
" August 15, 1924.
" 15 Aout 1924.
Do you realize, that under the regulation of April twelfth 1924 my flat is exempt from any and every reallocation and resettlement?
Vous n'ignorez pas que le décret en date du douze avril 1924, exempte mon appartement de toute réquisition?
That's where I buried my dog Spot when he died of old age in 1924.
C'est mon chien, Spot. Il est mort de vieillesse en 1924.
This is the story of my childhood.
Voici l'histoire de mon enfance Je suis née en août 1924 :
In August 1924, I was born Janet Paterson Frame.
Janet Patterson Frame.
The following partners also contributed to the restoration :
Allemagne, 1924 Réalisation : Fritz Lang
They did send me to prison. Prison, mind you. For burning down a furniture store back in 1924.
Je fus néanmoins emprisonné pour avoir incendié un magasin de meubles en 1924, mais la page est tournée et je peux désormais continuer à chercher mon petit-fils.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]