1945 Çeviri Fransızca
596 parallel translation
This scene was also reprised in other universal films, including Jungle Woman in 1944 and a 1945 SherIock holmes entry, The House of Fear.
Cette scène fut aussi reprise dans d'autres films, dont Jungle Woman en 1944 et un Sherlock Holmes de 1945, The House of Fear.
Men Who Step on the Tiger's Tail Produced September, 1945
LES HOMMES QUI MARCHENT SUR LA QUEUE DU TIGRE Produit en septembre 1945
It's night over Europe. The night of the 2nd May, 1945.
Le 2 mai 1945, il fait nuit sur l'Europe.
Peter D Carter, an Englishman, should have died on the second day of May, 1945, at ten after four of the clock, British Double Summer Time.
Peter D.Carter, un Anglais, devait mourir le deuxième jour de mai, en 1945, à 4 heures 10. Heure d'été.
The voice of England in 1945.
La voix de l'Angleterre en 1945.
The voice of America in 1945.
La voix de l'Amérique en 1945.
February 1945... towards sundown on a winter day.
- Février 1945 vers la fin d'une journée d'hiver.
You have to prove that he was in area US before September 1945.
Il faut prouver qu'il était en zone américaine avant septembre 1945.
This is Burma, 1945.
Voici la Birmanie, en 1945.
In Burma, in 1945, the fighting, working and suffering have become a routine.
En Birmanie, en 1945, le combat, le travail et la souffrance sont désormais la routine.
1945, petty larceny. 90 days.
Trente jours. 1945 : condamné pour larcins.
In 1945, when the Army told me to find my own job I stayed on.
En 1945, quand l'armée m'a remercié, je me suis fixé ici.
But see, this is dated May 31, 1945.
Mais vous voyez, il est daté du 31 mai 1945.
Undaunted by the vicious campaign of slander launched against them as a whole and as individuals, they have staunchly continued their investigation pursuing their stated beliefs that anyone who continued to be a Communist after 1945 is guilty of high treason.
Les membres de la Commission, ignorant les calomnies dont ils font l'objet, ont courageusement continué leurs enquêtes, convaincus que tous ceux qui sont d'allégeance communiste, après 1945, sont coupables de haute trahison.
dled on August 6, 1945.
de la bombe A en août 1945.
Here's a history of the Gulf's storms from 1899 to 1945.
Voici toutes les tempêtes dans le golfe, de 1899 à 1945.
SHODO-GUN TOWN VILLAGE ASSEMBLY AUGUST 15, 1945
SHODO-GUN ASSEMBLÉE DES VILLAGES 15 AOÛT 1945
Tell me in what area was the atomic bomb exploded, the first one, back in 1945?
Où la première bombe atomique a-t-elle explosé, en 1945?
1945.
1945!
Pat, if these monsters are a result of the first atomic bomb in 1945 what about all the others that have been exploded since then?
Si ces monstres sont le résultat de la 1ère bombe atomique... que produiront les autres explosions?
This is 1945, mister.
On est en 1945.
An ex-GI, gave it to me a long time ago.
- Un G.I. me l'a donné en 1945.
" April 16, 1945.
" Le 16 avril 1945.
On August 9, 1945, a little more than three years after his enlistment... and shortly after his 19th birthday, Lieutenant Audie L. Murphy had fought in seven major campaigns of Worid War II.
Le 9 août 1945... un peu plus de trois ans après son enrôlement... et peu après son 19ème anniversaire... le lieutenant Audie L. Murphy avait combattu... dans sept grandes campagnes de la 2ème guerre mondiale.
By July of 1945, the tides of war had turned against Japan even in Burma.
En juillet 1945, en Birmanie aussi, la situation de l'armée japonaise se détériorait.
- In'45.
- En 1945.
When in'45?
En 1945?
You list the Château Yquem for 19.45 Francs?
Vous donnez chateau yquem 1945 francs?
Since 1945, the rights of owners have flout.
Depuis 1945, les droits des propriétaires sont bafoués.
The'45 expedition.
L'expédition de 1945.
Here, here. January 4, 1945.
Ici, le 4 janvier 1945.
In Germany in 1945.
En Allemagne, en 1945.
On April 10th, 1945 units of the 72nd Squadron of the Royal Air Force crossed the boundary of Germany under the command of Canadian squadron leader Ted Stryker.
Le 10 avril 1945, des unités du 72e escadron de la Royal Air Force passent les frontières de l'Allemagne, sous le commandement du Canadien Ted Stryker.
Today, May 8th, in the ruins of Berlin, the German High Command signed an unconditional act of surrender.
Aujourd'hui, le 8 mai 1945, sur les décombres de Berlin, le haut commandement allemand a signé l'acte de capitulation sans conditions.
My dear comrades and citizens... today, May 8th, 1945, is a great day for liberated Poland.
Chers camarades et citoyens! Ce jour, le 8 mai 1945... ouvre une ère nouvelle dans l'histoire de la Pologne.
There have been great quantities of it, here in Indochina since 1945, at least.
Il y en avait de grandes quantités ici en Indochine depuis 1945, au moins.
In February of 1945, he and Anne celebrated their first wedding anniversary.
En février 1945, Anne et lui fêtèrent leur premier anniversaire de mariage.
Since the first revelation of the atom bomb at Hiroshima in 1945... the United States, England and Russia... have been experimenting with more and more increasingly deadly weapons.
Depuis la première utilisation de la bombe atomique à Hiroshima en 1945, les États-Unis, l'Angleterre et la Russie développent des armes de plus en plus mortelles.
THE PHILIPPINE FRONT FEBRUARY 1945
FRONT DES PHILIPPINES FÉVRIER 1945
You wanna claim you're half the man you were in'45?
Vous valez moitié moins qu'en 1945.
June 17, 1945. Tebe this date nothing said?
Le 17 juin 1945..... ça te dit rien, à toi, le 17 juin 1945?
Tak's. 17th June 1945 Royal Bank of the Netherlands announced the cancellation and retirement Treatment of 100 gulden bills.
Le 17 juin 1945, la Banque Royale des Pays-Bas.. .. a annoncé que la coupure de 100 florins était retirée.. .. et bloquée en banque!
Were you active in the United States army in 1945 at the close of the war?
En 1945, étiez-vous en service commandé au sein de l'armée américaine?
In April 1945 a slap has no meaning.
En avril 1945 la gifle n'a aucune signification.
- But not in April 1945.
- Mais pas en avril 1945.
Goerman died in 1945.
Goerman, il est mort en 1945.
On September 30, 1945, the first CLN government ordered the arrest of the leaders of the independence movement :
Le 30 septembre 1945, le premier gouvernement du CLN ordonne l'arrestation des chefs indépendantistes
October 1945.
Octobre 1945.
I have no reason not to believe him, particularly when he knew... that her mother had brought thechild to meon Christmas Eve, 1945.
Je n'avais aucune raison de ne pas le croire, d'autant plus qu'il savait... que sa mère m'avait apporté l'enfant la veille de Noël 1945.
- Chelsea, December 4th 1945.
- Chelsea, le 4 décembre 1945.
But I'II leave it there in remembrance of August 6.
Mais... je le garderai là en souvenir du 6 août 1945.