English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ 1 ] / 1999

1999 Çeviri Fransızca

703 parallel translation
You know, there won't be another one till 1999.
Il n'y aura plus d'éclipse avant 1999.
This is a first restoration, achieved in 1999 thanks to the technicians at L.T.C. Laboratory, to those at Desmarquest Studios for the treatment of the sound mix, to Ricardo Aronovich, original director of photography, and to Hubert Niogret, who was in charge of the production.
Il s'agit d'une première restauration effectuée en 1999... grâce aux techniciens du Laboratoir L.T.C., à ceux du Studio Desmarquest, pour le traitement du mixage sonore, à Ricardo Aronovich, directeur de la photographie d'origine, et à Hubert Niogret, qui a assuré la production.
'September 13. 1999.
13 septembre 1999.
Frankenstein, who lost a leg in'98, an arm in'99.
Frankenstein, qui a perdu une jambe en 1998 et un bras en 1999.
And... which one of those obviously perfect legs was it that came off in'99?
Et laquelle de ces jambes avez-vous perdue en 1999?
It is January. 1999. 23 years later. and preparations are almost complete for the first manned expedition to Mars.
Nous sommes en janvier 1999, 23 ans plus tard, alors que s'achèvent les préparations du premier vol habité en direction de Mars.
1998 and 1999. Yeah.
La 1998 et la 1999.
And if someone were to call in on 1998 and the line was busy, it would automatically kick over to 1999.
Si quelqu'un appelait sur la 1998 et que la ligne était occupée... l'appel serait automatiquement transféré sur la 1999.
So if I used 1998... to dial 1998, the call would come in on 1999. Sure.
Alors, si j'ai utilisé la 1998... pour appeler la 1998... l'appel serait transféré automatiquement sur la 1999.
"Why couldn't we assume that at the moment that I'm writting this, it is December 31, 1999?"
Pourquoi ne pas supposer qu'au moment où j'écris ces lignes, nous sommes le 31 décembre 1999?
"Why couldn't we assume that at this moment it is December 31 1999?"
Pourquoi ne pas supposer qu'en ce moment nous sommes le 31 décembre 1999?
A huge meteor will strike the earth at the end of the 20th century? I can't believe it!
Une météorite géante tombera en 1999?
Battra was supposed to wake up when the time came.
C'est incroyable. Battra devait se réveiller en 1999.
London continues to suffer... as the River Thames rises to its highest level since Black November, 1999.
Londres continue à souffrir... La Tamise est montée à son niveau le plus haut depuis le novembre noir de 1999.
So when the guy prophesied that the world would end in 1999, which he did... does that therefore mean that we're fulfilling the prophecy... by precipitating the Apocalypse?
Lorsque ce Nostradamus prévoit la fin du monde pour 1999, est-ce qu'on doit créer l'Apocalypse pour réaliser sa prophétie?
You think the world will end in 1999?
Est-ce que ce sera la fin du monde en 1999?
On August the 18th, 1999... the planets of our solar system are gonna line up into the shape of a cross.
Le 18 août 1999, les planètes du système solaire s'aligneront en forme de croix.
Somewhere in Southeast Asia "
Année 1999 : Asie du Sud-Est
Harvard, 1999.
Harvard, 1999.
Calls are a little kooky tonight. It's a little after 2 a.m., December 30th, 1999. - Second to last day of the century.
Drôles d'appels, ce soir... après 2 h, ce 30 décembre 1999... avant-dernierjour du siècle.
New Year's Eve, 1999.
Rêveillon 1999.
He will arrive on December 31st 1999 together with His earthly counterpart on the 11 : 30 flight from Rome to New York.
Il arrivera le 31 décembre 1999, accompagné de Son représentant sur Terre, par le vol Rome-New York de 11 h 30.
RED STAR PRESENTS 04.0 7. 1 999
RED STAR PRESENTS 04.07. 1999
Travelling salesman Mateo Strano, Professor Georges Vickers, Bell, the butler, businessman Luc Allamand and a child named Carlos Castano Campanile all died 30th August 1999, in the same place, at the same time... for they all inhabited the same body.
Le commis voyageur Mateo Strano, le Pr Georges Vickers, le majordome La Cloche, l'homme d'affaires Luc Allamand et un enfant de 8 ans, Carlos Castano Campanile, moururent tous le 30 août 1999, au même endroit et à la même heure,
ICU's got no beds till 1999, and they're sending us two vents.
Je crois pas. La Réa n'a pas de lit avant 2 ou 3 ans et ils nous envoient deux ventilés. - Fantastique.
AD 1999 Kyoto
Kyôto, 1999
AD 1999 Again
De nouveau, 1999 Je ne l'ai jamais vu.
In 1999, North American President Bill Clinton created the President's Commission on the Future.
En 1999, le Président Nord-Américain Bill Clinton... créait la Commission Présidentielle sur le Futur.
From summer 1999 there'll be raves all over the world.
Cet été, ça sera la fête dans le monde entier.
GRAND SUMMER OF LOVE 1999
Grand été de l'amour 1999
It was the morning of December 31, 1999 when I returned.
Je suis revenu le 31 décembre 1999...
1999, the year of Joey.
1999, l'année de Joey!
I'm gonna go out on a limb and say "No divorces in'99!"
Je vais me mouiller carrément et dire : "Pas de divorce en 1999!"
Just the one divorce in'99!
Juste ce divorce-Ià en 1999!
You believe it's the year 1999 when in fact, it's closer to 2199.
Tu crois être en 1999. En fait, on approche de 2199.
WBAZ time is 8 : 06.
Mardi 28 décembre 1999 Il est 20 h 06.
- You're on Gotham Talk. - Say something interesting.
Mercredi 29 décembre 1999 Radio Gotham, on vous écoute.
Throughout the country, the National Guard has been put on alert as a precaution in case...
Jeudi 30 décembre 1999. La garde nationale est en état d'alerte préventif.
Like in 1999, the year of his return.
Comme l'an 1999, celui de son retour.
World religious leaders have asked their followers to prepare for the new millennium not with celebrating and partying, but rather with acts of kindness, compassion...
Vendredi 31 décembre 1999 7 : 19 Les chefs religieux ont demandé que le nouveau millénaire ne soit pas célébré par des fêtes mais par des actes de bonté.
I'll begin the presentation with, uh, the announcement of your 1999 prom king.
Je débuterai avec le titre de "Roi de la promo 99".
And now for your 1999 prom queen. [Clears Throat] ln the closest vote in the school's history- - fifty-four percent to forty-six percent.
Et maintenant, le titre de "Reine 99", dans une des courses les plus serrées de l'histoire de l'école.
Your 1999 prom queen is...
La "Reine de la promo 99" est...
Do you realize, it is 1999, some women still don't give head?
On est en 1999, y a encore des femmes qui refusent la pipe.
Ninety-fucking-nine.
1999!
New-Year's Eve 1999, a new century and a new millennium.
Le réveillon de 1999, un nouveau siècle et un nouveau millénaire.
Since President Clinton took office, NEW YORK CITY 1999 over 3 million people have been arrested for possession of marijuana, NEW YORK CITY 1999 more than under any previous administration.
Depuis l'élection de Clinton, plus de 3 millions de personnes ont été arrêtées pour possession de marijuana, soit plus qu'aucune autre administration.
June 8th, 1999 10km North of the Palmiras island A Korean-U.S. Drill Exercise
Le 8 juin 1999 À 10 Km au nord des îles de Palmyras Exercice militaire conjoint Corée
On June 8, 1999 at exactly 15 : 10
Le 8 juin 1999 vers 15 heures, il a été arrêté pour avoir assassiné
Outdoor Excursion Spring 1999
Printemps 1999
The Camera Three Days Ago, Spring 1999
Trois jours plus tôt, printemps 1999

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]