20's Çeviri Fransızca
9,193 parallel translation
It's my favorite time of day- - just you and me and 20 seconds of total peace and quiet until your dad wakes up the entire state with one of his sneezes.
C'est mon moment préféré de la journée, juste toi et moi et 20 secondes de paix totale avant que ton père ne reveille l'état tout entier avec un de ses éternuements.
She's no athlete, she's not 20 anymore.
- Ils rigolent. C'est pas une sportive.
She's gonna be picked up at pier 62 in less than 20 minutes.
Euh... elle devrait... embarquer sur le quai 62 dans moins de 20 minutes.
Here's 20 rupees
Je te laisse 20 roupies.
It's always right on time, right at 8 : 00.
Il est toujours à l'heure, pile à 20 h.
And this kid, maybe 20, he had this look on his face... like this was one more thing he was gonna fail at.
Un type s'est pointé. Il devait avoir 20 ans. On pouvait voir à son expression qu'il s'apprêtait à perdre.
He's 20 fathoms down, on the seabed - invisible.
Il est à vingt brasses de profondeur, au fond de la mer, invisible.
Well, I worked three days a week, about 20 bodies a day, so that's 60 bodies total.
Je travaillais trois jours par semaine, à peu près 20 corps par jour, ça fait un total de 60 corps.
20 bucks says she's gone in a week.
Je te parie 20 dollars que dans une semaine elle est partie.
The 37-year-old Navy test pilot seems to be the calmest man of hundreds involved in the launching as he walks to the elevator that will carry him 65 feet to the capsule.
Le pilote-test de 37 ans de la Navy semble être d'un calme olympien avant le décollage alors qu'il s'avance vers l'ascenseur qui va l'emmener à 20 mètres dans la capsule.
Because there are four wheel wells per car and that's 20 kilos.
Quatre roues par voiture avec cinq kilos dans chaque, ça fait 20 kilos par voiture.
That thing's been in a drawer Since we cleared out my uncle's house 20 years ago.
Ce truc est resté dans un tiroir depuis qu'on a vidé la maison de mon oncle il y a 20 ans.
It's actually 20 times weirder in person.
C'est encore plus bizarre en vrai.
On the other hand, these 20 or so pathetic souls have volunteered to be on my brother John's team, who has abandoned you all, so my sister Meg has agreed to take over.
Dans l'équipe adverse, quelques 20 pauvres hères ont accepté de se joindre à l'équipe de John qui vous a abandonnés, et ma sœur Meg le remplacera.
That's... probably 20 feet from the last drops?
Ça fait... environ 7m depuis les dernières gouttes?
That's how you fire somebody who's worked here for over 20 years?
C'est comme ça que vous virez quelqu'un qui a bossé 20 ans ici?
Ser Denys Mallister has commanded the Shadow Tower for 20 years and people say he's a good man.
Ser Denys Mallister commande lTour Ombreuse depuis 20 ans et on dit que c'est un homme bien.
~ It's been 20 minutes.
- Ça fait 20 minutes.
~ It's 20 to.
- Il est 20.
If I hack a tiny bit of code... just 20 instructions in the Rover's operating system... NASA can link the Rover to Pathfinder's... broadcasting frequency... and we're in business.
Si j'entre un bout de code, disons 20 instructions, dans l'OS du Rover, la Nasa reliera le Rover à la fréquence de Pathfinder et le tour sera joué.
If you eat a zucchini anywhere in mainland North America, there's a 20 % chance it's one of my zucchini.
Si tu manges une courgette n'importe où sur le contient Nord-Américain, il y a 20 % de chances que ce soit une de mes courgettes.
Everybody wants to know what he's been doing for the last 20 years.
Tout le monde veut savoir ce qu'il a fait pour les 20 dernières années.
I hope it's more than 20 years.
J'espère c'est plus que 20 ans.
Okay. Well, that's a gain of $ 200 million over 20 years.
Alors, ça fait un bénéfice de 200 millions sur 20 ans.
He's a boorish, pompous, womanizing douchebag who got lucky, like, 20 years ago and hasn't done anything since then.
Il est grossier, pompeux, coureur de jupons qui a eu de la chance 20 ans auparavant. Et qui n'a rien fait d'autre depuis.
It's September 15, 14 : 20.
Nous sommes le 15 septembre, 14 h 20.
Now, in quick succession, come the doctor, the priest and men from the undertaker's all of whom do what no one else has done for 20 years.
À présent, se succédant rapidement, arrivent le médecin, le prêtre et les pompes funèbres, et tous font ce que personne n'a fait en 20 ans.
Computer's got at least 20 times that.
Computer monde a à moins 20 fois plus.
If he really respected me, he would be grateful if I accepted 20.
S'il me respectait vraiment, il me remercierait d'accepter 20 millions.
Hey. Love, there's 20 people coming.
Mon amour, il y a 20 personnes qui vont arriver.
24, 23, 22, 21, 20... 19, 18, 17, 16, 15, 14, 13, 12, 11, ten, nine... And how are we lookin'in... here! It's acceptable so far.
24, 23, 22, 21, 20... 19, 18, 17, 16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9...
I understand, but involving Section 20 has put Chloe's life in danger.
Mais engager la Section 20 a mis la vie de Chloé en danger.
Now... where would a shaman lay his hands on half a pint of murderer's blood?
Où un shaman trouverait-il 20 cl de sang de meurtrier?
- Okay, I'm doing it. there's gonna be 20 Tom's Bistros across America.
Dans les 5 ans à venir, il y aura 20 Tom's Bistro dans toute l'Amérique.
20p tops and that's charity.
20 pence maximum, et encore c'est faire la charité.
You're offering to buy my house for $ 20,000, but it's worth $ 300,000.
Vous offrez d'acheter ma maison pour 20,000 $, mais elle vaut 300,000 $.
If you're talkin'about Latinas, there's, like, 20 different countries that all look different.
Si tu parles des Latinas, il y a 20 pays complètement différents.
to spend 20 minutes on a rooftop where miss Stangard's body was found in a water tank.
Et elle n'a pas traversé 3 États pour passer 20 min sur un toit où le corps a été retrouvé dans une citerne.
Would you be cool with it if they'd been cheating with women for the last 20 years?
Tu l'accepterais s'ils les avaient trompées avec des femmes pendant 20 ans?
It's 50 feet away.
C'est a peine a 20 métrés
I made all A's except for one C.
J'ai des 20 partout, sauf un 10.
Now there's 5, 10, 15, 20.
Voilà 5, 10, 15, 20.
We've claimed 20 crates of molasses. That's what you'll find.
Nous avons demandé 20 caisses de mélasse, c'est ce que vous trouverez.
It's like 20, 30 keys.
Vingt ou trente kilos.
We... we barely speak for 20 years, and now you show up out of the blue to insult me?
On s'est à peine parlé en 20 ans, et là tu te pointes pour m'insulter?
The same Sonny Coonan the FBI's not been able to find for 20 years.
Celui que le FBI a été incapable de retrouver en 20 ans?
Sonny connan's been on the run for what, 20 years?
Sonny Coonan est en fuite depuis quoi, 20 ans?
Um, andy, i want to talk to you. It's been like 20 minutes.
Andy, je veux te parler.
- No! - It's like 20 minutes north.
C'est à 20 minutes au Nord.
Because in 20 minutes, the answer's gonna be
Parce que dans 20 minutes, la réponse sera
- There's like 20 pounds of food in there.
- Il y en a plus de 10 kilos!