26th Çeviri Fransızca
388 parallel translation
Strand is where the jail burned down on the night of October 26th, is it not?
C'est bien à Strand que la prison a brûlé dans la nuit du 26 octobre?
Did you see them at any time between 5 and 9 p. M on October 26th in Strand?
Les avez-vous vus entre 17 et 21 heures le 26 octobre, à Strand?
Will you tell the jury, in your own way what happened on October 26th.
Pouvez-vous dire aux jurés ce qui s'est passé le 26 octobre?
Today, Sunday July 26th 1942, is a peaceful, lazy day of rest here on our transport somewhere in the South Pacific.
Aujourd'hui, dimanche 26 juillet 1942, tout est calme et paisible sur notre navire de transport, au beau milieu du Pacifique sud.
" "Headquarters, fifth regiment, first marine division, fleet marine force, 26th July 1942." "
"Quartiers généraux, 5e régiment, 1re division, le 26 juillet 1942."
The difficult early days, the critical days, from August 7th when we landed through October 26th when reinforcements and supplies began to pile ashore, those grave days are past.
Les jours difficiles, cruciaux, entre le 7 août, quand nous sommes arrivés, et le 26 octobre, quand les renforts et les provisions ont été débarqués appartiennent maintenant au passé.
On the morning of June the 26th, I was awakened by the profound silence which had settled over the ship.
Le 26 juin, au matin, un profond silence régnait sur le navire.
Cpl. Cruz, 26th Cavalry, Philippine Scouts, reporting, sir.
Caporal Cruz, 26ème Cavalerie, Éclaireurs philippins, au rapport.
We're having a surprise party on September the 26th to celebrate Amel's golden wedding anniversary.
On organise une surprise-partie le 26 septembre pour célébrer les noces d'or d'Amel.
September 26th, huh?
Le 26 septembre?
Today's the 26th.
On est le 26.
September the 26th.
Neuf ans.
Participant in 26th Year of Showa Era Arts Festival, 1951
Film présenté au Festival des Arts 1951
- The 26th, does that suit you?
Le 26, ça te va comme date!
I charge you, that on the 26th of September you did willfully murder Charles Alexander Swan.
Le 26 septembre, vous avez volontairement tué Charles Swan.
The last check he wrote was on the 26th of March.
Le dernier chèque date du 26 mars.
"Delete all references to them from the Gazettes of January 2nd, 8th and 26th."
Biffez toute référence d'eux dans les journaux du 2, 8 et 26 janvier.
"Back numbers Gazette." "January 2nd, 8th and 26th."
Éditions antérieures de la gazette du 2, 8 et 26 janvier.
"I will arrive in Edo on the 26th."
"J'arriverai à Edo le 26 de ce mois."
An attack on Blanka Palace. Wounded in the right side of the chest on September 26th, 1944.
le 26 septembre... 1944.
26th day.
26ème jour.
It's the 22nd today, We leave tomorrow, Tuesday the 23rd, the 24th, the 25th... the 26th, the 27th... the 31st... and the month of December is over.
Aujourd'hui, on est le 22, on part demain, mardi 23, le 24, le 25... le 26, le 27... le 31... et le mois de décembre est fini.
On April the 26th, the master, Captain Taggart, was lost at sea
Le 26 avril, le chef de bord, le capitaine Taggart, a disparu en mer
In my 26th year, my father is finally concerned about me.
À ma 26e année, mon père s'intéresse enfin à moi.
A complete checkup on the 26th, right?
- Station complète, le 26, n'est-ce pas, monsieur?
In Buenos Aires on the 26th of June, 1963 at 4 pm at 4 : 30 pm the Actuarial Notary in fulfillment with the arrangement on sheet 50 of the document entitled Jacinto Zubiria on the inquiry of the reasons which caused his death was constituted in the working-class neighborhood where Mrs. Germina Maldonado lives who is Zubiria's widow
En la ville de Buenos Aires le 26 juin 1963... à 16h à 16h.30 l'acte notarié... en vertu de... du feuillet 50... du document titré Jacinto Zubiria pour les causes qui ont déterminées sa mort
Nariatsu will leave Edo the 26th to go back to his fief.
Nariatsu quittera Edo le 26 pour rentrer dans son fief. Après-demain?
If Nariatsu leaves Edo the 26th, then that's the day I'll kill him.
Si Nariatsu quitte Edo le 26, je le tuerai ce jour-là.
According to Nariatsu's note, the departure is in two days, the 26th.
D'après la feuille de route de Nariatsu, le départ est après-demain, le 26.
That was the 26th.
Le 26. Le 26.
- 23rd, 24th, 25th, 26th... it was...
Le 23, le 24, le 25, le 26. Le 26?
- I came back on the 26th.
Je suis venue ici le 26.
On September 26th with public endorsement...
Le 26 septembre.
The door opened on the 26th? oor, and I got out.
La porte s'est ouverte au 26ème et je suis sortie.
" October 26th, eighteen-eighty... 1881.
26 octobre 1881.
October 26th, 1881.
26 octobre 1881.
On October 26th, they had it out.
Le 26 octobre, ça a explosé.
We're here in Tombstone, Arizona, October 26th, 1881.
- Qu'avons-nous? Nous sommes à Tombstone, Arizona, le 26 octobre 1881.
OnJuly 26th, on Trimalchio's estate at Cumae... 30 boys and 40 girls were born...
Le 26 juillet, chez Trimalchio à Cumes... sont nés 30 garçons et 40 filles...
"Today, April 26th, I am finally rich!"
"En ce 26 avril, je suis enfin riche!"
I have already informed the court of the tests I personally conducted in the presence of inspector Berardi and the investigating magistrate which proves the reliability of Miss Giusti's testimony which identified Alessandro Marchi on the 26th of April as the man she saw running in the park after murdering Frangoise Pigaut.
Je tiens à mentionner à la cour que la reconstitution a été faite en présence de l'inspecteur Berardi ainsi que quelques membres attachés au bureau du Procureur, afin de prouver la crédibilité du témoignage, quant à l'identification d'Alessandro Marchi, qui était pour elle l'homme... qu'elle avait vu, le 26 avril, assassiner Françoise Pigaut.
Friday the 26th of April
le vendredi 26 avril.
Mrs Marchi is it true, on the evening of Friday the 26th of April your husband returned home with his shirt spotted with blood and told you it was from helping an injured employee at the studio?
Madame Marchi, est-il exact que dans la soirée du 26 avril... votre mari est rentré chez vous avec la chemise tâchée de sang, et qu'il vous a dit que cela provenait d'une altercation avec un de ses collègues?
Do you recall if Alessandro Marchi visited you on Friday the 26th of April.
Vous souvenez-vous avoir vu Alessandro Marchi le vendredi 26 Avril?
On the 26th of this month I'm celebrating grandly the ceremony of forgetting you.
Le 26 de ce mois je vais célébrer nos adieux.
No. We don't leave until the 26th.
Non, on ne part que le 26.
This is the 26th, señor.
Nous sommes le 26, señor.
It was a Sunday morning, the day of my 26th birthday.
Un dimanche matin, le jour de mon 26e anniversaire...
What birthday does this make for your wife? The 26th.
Quel âge a votre femme?
There is an alternative theory, put forward by the Bishop of Armagh in 1654 that the Earth began at 9 : 00 in the morning on the 26th of October in the year 4,004 B.C., but later research would seem to question this.
Bref, la Terre existe depuis très longtemps. Elle ne va pas quitter les affaires comme ça.
" Anna Marini, born 26th April 1948 and resident in this city...
Anna Marini, née le 26 / 04 / 1948, résidente dans cette ville... ayant été abandonnée...