270 Çeviri Fransızca
1,191 parallel translation
Coming about at 270...
Nous arrivons au 270...
Oh, waiter, one order of crow, please.
270 DE PLUS POUR GAGNER Garçon, des excuses, s'il vous plaît.
Each candidate with virtually the same amount of electoral votes. 270, the magic number to win.
Chaque candidat a obtenu le même nombre de voix, 270 étant le numéro gagnant.
At this very moment, at the Longborough School for Boys young Ned had convinced Eugene Mulchandani to go to war.
A ² S Team - - = = All-about-Subs.fr = = - - { \ pos ( 255,270 ) } À ce moment précis, à l'école pour garçons de Longborough, le jeune Ned avait convaincu Eugène Mulchandani de partir en guerre.
We found $ 270,000 in your shed.
On a trouvé 270.000 $ dans votre baraque.
Means she took the 270 out.
Ce qui veut dire qu'elle a pris la route 270.
- We're, uh, outside Shawnee on Highway 270, about five miles.
Nous sommes à 8 km de Shawnee, sur la route 270. - Ham.
Orbit now holding at 556.3. - Oh. Sector two, 7-0.
L'orbite atteint 556.3, secteur 270.
{ \ pos ( 80,270 ) } Sweet ride.
Ça en jette.
{ \ pos ( 310,270 ) } Yeah, completely overhauled the engine.
Ouais, j'ai complètement remis le moteur en état.
{ \ pos ( 300,270 ) } New clutch, turbos, manifold, pumps...
Nouvel embrayage, turbos, collecteurs, pompes...
{ \ pos ( 270,250 ) } Oh, thanks for coming, Will.
{ \ pos ( 270,250 ) } Merci d'être venu, Will.
{ \ pos ( 270,260 ) }
{ \ pos ( 270,260 ) }
{ \ pos ( 270,280 ) } And the police haven't given you anything?
{ \ pos ( 270,255 ) } Et la police ne t'a rien donné?
{ \ pos ( 250,270 ) } I get these looks as if they know something,
{ \ pos ( 250,270 ) } J'ai vu dans leur regard qu'ils savaient des choses,
{ \ pos ( 270,260 ) } but they won't tell me anything.
{ \ pos ( 270,260 ) } mais ils ne me diront rien.
{ \ pos ( 270,260 ) } We thought these reports of sudden, unexplained violent behavior
{ \ pos ( 270,260 ) } On pensait que ces rapports de comportements violents inexpliqués
{ \ pos ( 260,270 ) } among abnormals, were isolated incidents,
{ \ pos ( 260,270 ) } parmi les anormaux étaient des incidents isolés,
{ \ pos ( 270,270 ) } but Henry's data analysis clearly tells us otherwise.
{ \ pos ( 270,270 ) } mais l'analyse de données de Henry nous dit le contraire.
{ \ pos ( 280,270 ) } It's getting hairy.
{ \ pos ( 280,270 ) } Ça devient effrayant.
{ \ pos ( 120,270 ) } starting in the north at Mount Logan and then following the upper airstream.
{ \ pos ( 150,270 ) } qui débute dans le nord, au Mont Logan, et qui suit les hauts courants d'air.
{ \ pos ( 120,270 ) } or something that was intentionally released.
{ \ pos ( 120,270 ) } ou de quelque chose libéré intentionnellement.
{ \ pos ( 270,260 ) } You're not welcome here, Druitt.
{ \ pos ( 270,260 ) } Vous n'êtes pas le bienvenu ici, Druitt.
Referred to homicide so we could vet the wife's claim that her husband shot himself in the chest.
Adressé par la crim pour vérifier ce que dit l'épouse { \ pos ( 260, 270 ) } à savoir que le mari s'est lui-même tiré dans la poitrine.
The wife and 17-year-old son are the only ones that were inside.
{ \ pos ( 270, 260 ) } La femme et leur fils de 17 ans sont les seuls qui étaient présents.
She's claiming the husband snapped.
{ \ pos ( 270, 260 ) } Elle affirme que son mari vociférait.
There may be powers or abilities that you gain that we can't even hope to fathom.
{ \ pos ( 192,220 ) } Il peut y avoir des pouvoirs ou des capacités { \ pos ( 100,270 ) } que tu as acquis et qu'on ne peut pas sonder.
{ \ pos ( 270,250 ) } The people that you've met,
{ \ pos ( 280,240 ) } Les gens que vous avez rencontrés,
{ \ pos ( 270,250 ) } the history that you've witnessed, how do you relate to anybody?
{ \ pos ( 280,240 ) } l'Histoire dont vous êtes témoin, comment vous liez-vous aux gens?
{ \ pos ( 270,250 ) } Dinner parties must be hell.
{ \ pos ( 280,250 ) }
{ \ pos ( 270,250 ) } History is just that, Will.
- Le dîner devait être un enfer. - L'Histoire n'est que ça.
{ \ pos ( 270,250 ) } It's history.
{ \ pos ( 270,250 ) } C'est l'Histoire.
{ \ pos ( 270,250 ) } Henry, are you certain these are the proper coordinates?
{ \ pos ( 270,250 ) } Henry, tu es sûr que ce sont les bonnes coordonnées?
What's going on?
{ \ pos ( 270,270 ) } Que se passe-t-il?
Last year, I could barely move.
{ \ pos ( 270,270 ) } L'année dernière, je pouvais à peine bouger.
And now I'm back to where I started.
{ \ pos ( 270,270 ) } Et là, retour à la case départ.
Read my thoughts if you don't believe me.
{ \ pos ( 290,270 ) } Lis mes pensées si tu ne me crois pas.
We tried to fight arthur petrelli.
{ \ pos ( 270,270 ) } On a essayé de combattre Arthur Petrelli.
Everything all right?
{ \ pos ( 270,270 ) } Tout va bien?
This gonna give me my powers back?
{ \ pos ( 270,270 ) } Ça va me rendre mes pouvoirs?
You really think I'm that kind of stupid, doc?
{ \ pos ( 270,270 ) } Vous croyez que je suis aussi stupide?
I didn't.
{ \ pos ( 270,270 ) } J'ai rien fait.
Dude, this is-dude. You must help us understand Why hiro's lost his power
{ \ pos ( 280,220 ) } Mec, c'est... { \ pos ( 270,220 ) } Vous devez nous aider à comprendre pourquoi Hiro a perdu ses pouvoirs.
You read comic books and eat junk food
{ \ pos ( 300,270 ) } Vous lisez des BD et mangez de la mal-bouffe.
I must go there Right now
{ \ pos ( 100,270 ) } Je dois aller là-bas.
Thank the spirits. I thought you were dead. I almost was.
{ \ pos ( 270,210 ) } Que les Esprits soient loués, je te croyais morte!
Don't worry, Fargo.
{ \ pos ( 250,270 ) } Ne craignez rien.
Oh, sure, like you took care of Dr. Marx and Eileen Michaels?
{ \ pos ( 250,270 ) } Bien sûr, comme pour le Dr Marx et Eileen Michaels?
- Sure that'll work?
{ \ pos ( 270,270 ) } - T'es sûr que ça marche?
I can't.
{ \ pos ( 270,270 ) } Je ne peux pas.
He's punishing us.
{ \ pos ( 270,270 ) } Il nous punit.