308 Çeviri Fransızca
154 parallel translation
Signal 308 submarine's position.
Signal 308 : Sous-marin repéré.
Convoy commander to 308.
- Commandant à 308.
From 308 to convoy commander.
- 308 à commandant.
10 000 on No. 308, please.
10 000 gagnant sur le 308, s'il vous plaît.
Well, we haven't lost a patient yet, dear 308 years certifying witches.
Nous n'avons pas perdu de patient, en 308 ans d'examen de sorcières.
- 308?
- 308?
308.
308.
Shot through the heart with a.308 rifle bullet.
Une balle de carabine.308 en plein coeur.
A.308 sporting rifle. Ah, yes.
Une carabine de chasse.
I see you've got rid of your.308.
Vous vous êtes séparé de votre.308?
The murder was committed with a.308 rifle.
- Une carabine.308.
Your key, Professor Aschenbach.
Votre clé... le 308...
308. Remember.
Retenez bien le numéro
Turning left at barnes Or did they strike west
Ou avaient-ils choisi l'ouest par la D.308, via Norbiton, vers Hampton Wick?
Bonnie said the bullet was a.308 caliber, and the Rexman uses.308s.
La police a dit que c'était un calibre.308, ce qui correspond au Rexman.
Semi-automatic. 308 caliber with a folding stock.
Semi-automatique. Du 308, avec... avec un füt pliant.
It's apartment 308.
C'est l'appartement 308.
It was next door 308, two ambulance guys carried him out.
A côté au 308, 2 ambulanciers l'ont emporté.
This is a shell casing from a.308
Ça, ça vient d'une carabine 308.
It's a.308 rif / e she / I cut to fit the.44 Magnum automatic.
C'est une douille de 308 adaptée au Magnum 44.
You're a mean man with a 308, Ed.
Tu es méchant avec ce 308, Ed.
We've got your spanking'new H and K G3.308 NATO semi-automatic assault rifle.
Nous avons votre fessée " nouveau H et K G3.308 OTAN fusil d'assaut semi-automatique.
Upstairs, rm 308, Ngai Ching Jewellery Co
La bijouterie Art Jewelry. Au 3e étage, n ° 308.
So if you're listening Patrick or anyone who knows him, Will you please contact your home, or call the Capital Gold helpline on 071-308-7575.
Si vous écoutez, Patrick, téléphonez chez vous, ou appelez "SOS Capital Gold", au 071 388 7575.
That number again is 071-308-7575.
Je répète le numéro : 071 388 7575.
Room 308.
- Chambre 308.
Room 308.
Chambre 308.
OK. Give me the key to 308.
Donne-moi la clé de la 308.
It began in 308.
Ça a commencé dans la 308.
- Browning 308.
- Un Browning 308.
308!
308!
- 308.
- 308.
I'm in the Irvine Medical Park, suite 308.
C'est au Irvine Medical Park. Bureau 308.
Room 308.
308.
308,000 dead weight tons, carries 2.2 million gallons.
308 000 tonnes de port lourd pouvant transporter 53 millions de litres.
It's a Remington 700.308, with a Burris 3 by 10 scope.
C'est un Remington 700-308, avec une lunette Burris 3x10.
Of course you know that, but there's a woman in 308 whose first name is Tracy.
Ça, tu le sais déjà, mais dans la 308, il y a une femme dont le prénom est Tracy.
Case number 14-308.
Affaire numéro 14-308.
Both projectiles with 308s. Consistent with the M1 A.
Les deux étaient du.308, correspondant au M-1 A.
Incoming, bearing 060, carom 308.
Détecté, position 060, carom 308.
We got a bunch of 308s.
Des balles.308 partout.
Maybe if dying is what Christina really wanted, it's okay.
APPARTEMENT DE CHRISTINA NERRIT 308 EST 76E RUE - MARDI 20 AVRIL Si elle tenait à mourir, ce n'est peut-être pas si grave.
She was five two, 308 pounds and that was it. I knew she was the girl for me.
Un mètre 58, 140 kilos, j'ai su qu'elle était faite pour moi.
308, Milton Apartments, Juhu Koliwada, mumbai 49
308, appartement Milton, Juhu Koliwada, Mumbai 49.
Looks like our.308.
On dirait notre.308.
Maintenance is replacing the window... and I pulled this from the wall.
Le service technique est en train de remplacer la vitre... et j'ai retiré ça du mur. Une balle de 308.
It's a.308. Sniper.
D'un tireur embusqué.
.308 casings from Ari's sniper nest.
Des.308 tirées par Ari.
A.308.
Un.308.
What model.308?
Quel modèle de.308?
However, there is no way in hell I can tell you which of the 87 different.308 models fired those rounds!
Cependant, il n'a aucun moyen pour que je te dise lequel des 87 modèles différents de.308 qui existent a tiré ces balles!