English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ 3 ] / 30pm

30pm Çeviri Fransızca

98 parallel translation
I came to tell you I won't be off work until 2 : 30pm.
Tiens. Voilà Élodie.
The phone you called is not available now... Representative, it's already 1 : 30PM.
Le numéro que vous essayez de contacter n'est pas disponible... il est déjà 13h30.
Mr Tavernin at 7 : 30pm on the 12th, Rue Victor Massé.
- M. Tavernin, le 12 du même mois, dans la rue Victor Massé?
- I want the black Cadillac at 4 : 30pm.
- Il me faut la Cadillac noire à 16h30.
4 : 30pm.
16h30.
There's a plane to New York at 10 : 30pm and I'm on it.
II y a un avion pour New York ce soir à 22h30.
You told him to go and he went. He flies at 10 : 30pm.
Il prend l'avion de 22h30 pour New York.
At 6 : 30pm you'll stop in a hall, as I told you.
A l'église nous avons rencontré un homme qui nous a donné un message. Je vous le redis mot pour mot :
What time is your train? - 10 : 30pm.
C'est à quelle heure votre train?
It goes on all day until 8.30pm.
Ça dure jusqu'à 20 h 30.
It's only 8 : 30pm in Australia.
En Australie, il n'est que 20 h 30.
Wait for me by the shed, at 8 : 30pm.
Attendez-moi près de la cabane. - A vingt heures trente.
Thus an express train leavin'Woodlawn at 6.30pm would be Woodlawn 6-3-0.
Ainsi, un train en partance de Woodlawn à 6 h 30 serait le Woodlawn 6-3-0.
Working hours are from 6am to 7 : 30pm with three half-hour breaks.
C'est de 6 à 19 heures, avec trois fois 30 minutes pour manger.
It means that yesterday before 7 : 30pm, when dinner was served, the crime had already been decided upon.
Cela veut dire... qu'avant 19 h 30, le crime était décidé.
At 6,30pm, the time of the crime... Prof. Lemercier and Mr Pochet, from the Grouillard mission were in the country 30km from here with a watertight alibi.
A 18 h 03, l'heure du Crime, le Pr Lemercier et M. Pochet, de la mission Grouillard, étaient en pleine campagne, à 30 km d'ici, avec un alibi en béton.
As far as I'm concerned, this door's locked at 10.30pm!
Il me semble que les portes ferment à 22h30.
- 8 : 30pm.
- 20 h 30.
8.30pm at the hotel?
20 h 30 à l'hôtel?
Meet me Saturday night, Magic Club, Broadway. 9.30pm. Be there. "
Retrouve-moi samedi soir, Magic Club, Broadway. 21h30. Sois là. "
President, I'm glad to see you. I've got an idea for a show at 8 : 30pm.
Président, je suis content de vous tenir pour vous parler de mon projet... d'émission de 20 h 30.
- Dinner's at 6 : 30pm.
- Le dîner est à 18h30.
- No, three. 6 : 30pm is dinner...
- Non, il est 15h00 là bas.
- The murder took place 8.30pm.
- Le meurtre a eu lieu á 20h30.
Time of death was estimated at 2.30pm.
L'heure du décès est estimée à 14h30.
"Disaster struck at the Tama New Town Construction site at around 2 : 30pm."
"Une catastrophe a eu lieu sur le chantier de la Ville Nouvelle de Tama cet après-midi aux environs de 14h30."
Weinberg's time of death was 5 : 30pm Saturday afternoon.
Weinberg est mort à 17h30 samedi après-midi.
And the medical examiner, he said the time of death was also approximately 5 : 30pm, right?
Quant au médecin légiste, il a confirmé que l'heure de la mort se situait vers 17h30.
Just for your edification, Miss Endicott, a man named Mo Weinberg was shot to death at 5 : 30pm on Saturday.
Pour votre information, Mlle Endicott, un dénommé Mo Weinberg a été abattu samedi à 17h30.
Bear in mind that this murder took place at 5 : 30pm Saturday.
Le meurtre a eu lieu samedi à 17h30.
Goodrich arrived at the shelter at 3 : 30pm.
Goodrich est arrivée au foyer à 15h30.
We will depart at 5.30pm.
Nous repartons à 17h30.
We report that Prisoner Venturi, Lisa, planned to return at 7 : 30pm and at 9 : 00pm is still absent.
Nous signalons que la détenue Lisa Venturi, heure de retour 19h30, est absente à 21h00,
No cat hairs or fibres at 7pm, but there are cat hairs and fibres after 8 : 30pm.
Il n'y a ni poil de chat ni fibres à 19h mais il y en a à 20h30.
I'm sorry we don't have a noon flight but we have a regular flight at 6, 7, and 9, 10 And we have the Concord which departs at 1 : 30pm
Je suis désolé nous n'avons pas de vol à midi, mais nous avons des vols à 6, 7, et 9, 10 et nous avons le Concorde à 14h : 30 Vous savez quelle est la compagnie qui a un vol à midi?
Our old place, 7 : 30pm.
Endroit habituel, 19h30.
He was parked on Copper Cove Bridge with his girlfriend when the attack occurred, approximately 11 : 30pm.
Il était garé sur le pont de Copper Cove avec sa copine quand on l'a attaqué.
Voicemail for Frank Black forwarded from FBI Quantico, 7 : 30pm.
Message pour Frank Black reçu du FBI à Quantico, à 19 h 30.
Day Two 12 : 30PM
Deuxième jour : 12h30.
- We're having a lunch at 1 : 30pm.
Nous sommes attendues pour déjeuner à 13h30.
No hotel employee checked in on the sauna after T : 30pm.
Aucun employé ne vérifie les sauna après 19 : 30
Right, the 12th April at 4 : 30pm.
Le 12 avril, 16 h 30.
Mr. Eite, you won't be free until 7 : 30pm.
M. Aida, vous n'êtes pas libre avant 7 heures et demie.
When the last ferry's at 10 : 30pm, it's way too early.
Quand le dernier bac est à 22 h 30, c'est tôt pour rentrer de boîte.
It will detonate at exactly 1.30pm, local time.
Elle détonera à exactement 13h30, heure locale.
I said 10 : 30pm.
J'avais dit 22h30.
How does 1 or 1 : 30pm sound?
Vers une heure, une heure et demie?
A moment ago, at 1 1. ; 30pm, the U.S. Senate Investigating Committee, announced its findings regarding the Korean virus incident.
Il y a un instant, vers 23h30, le comité d'investigation du sénat des États-Unis, a annoncé les résultats de l'enquête concernant l'incident du Virus Coréen.
8 : 30pm on the 10th, two 14-year-old boys were leaving this apartment here when a black SUV screeches around this corner and opens fire.
Vers 20 h 30, le 10, deux garçons de 14 ans sortaient de cet appartement quand un véhicule noir a fait crisser ses pneus au virage et a fait feu.
At 10 : 30pm.
A mon studio?
... JUDGE ASSINATED JUDGE PERRO SHOT DEAD AT 6.30PM IN ROME...
J JUGE J

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]