30º Çeviri Fransızca
43,810 parallel translation
I've been locked up for 30 years by Apathy and Alcoholism!
J'ai été bloqué pendant 30 ans par l'indifférence et l'alcool!
According to their sources, the cartel instructed Frontera to be down at Victor Wharf in Pearl City 30 minutes from now.
Selon leurs sources, le cartel a chargé Frontera de rencontré Victor Wharf à Pearl City dans 30 minutes.
You have less than 30 minutes.
Tu as moins de 30 minutes.
T-minus 30 seconds.
H moins 30 secondes.
And if we haven't... 9 minutes 30 seconds till landing.
Et sinon... 9 minutes 30 secondes jusqu'à l'atterrissage.
35 meters, 30 meters.
35 mètres, 30 mètres.
And so when the wind is howling, when it's minus 20 or 30 degrees,
Et donc quand le vent hurle, quand il fait moins 20 ou 30 degrés,
They can be 20 to 30 kilometers high, and in fact the dust can get charged and in the case of these really tall dust storms, lightning can strike.
Elles peuvent faire entre 20 et 30 km de haut, cette poussière peut être chargée et dans le cas de ces tempêtes vraiment très grandes, il peut y avoir de la foudre.
But then, on the night of May 30, 1922, just after the dedication ceremony for the Lincoln Memorial,
Mais un jour, la nuit du 30 mai 1922, juste après la cérémonie d'inauguration du Mémorial Lincoln,
And for the last thirty seconds, have you been mad at me or upset about Joshua?
Ces dernières 30 secondes, tu m'en voulais ou tu étais contrarié par Joshua?
- Half an hour ago.
- Il y a 30 minutes.
- Louis, there's a clause in the lease that gives me a 30-day out and you know it.
Une des clauses me donne 30 jours de notice, et vous le savez.
So, in the federal system, when you get 20 years or 30 years, that's what you got.
Si vous écopez de 20 ou 30 ans, c'est la peine que vous purgerez.
[Mauer] And then comes the Congress with a proposal for a $ 30 billion federal crime bill of 1994 that was heavily loaded towards law enforcement incarceration.
Le Congrès s'y met aussi avec un projet de loi pénale à 30 milliards en 1994 totalement axé sur l'incarcération.
This is where our chairman had his brains blown out as he lay in his bed sleeping at 4 : 30 in the morning.
C'est ici que notre président s'est fait exploser le cerveau dans son sommeil à 4h30 du matin.
" You know, you can make a deal and we'll give you three years, or you can go to trial and we'll get you 30.
"On vous propose une peine de trois ans." Si vous préférez le procès, vous prendrez 30 ans.
[Senghor] He spent two years in an environment that people have argued is designed to break you within 30 days.
Il a passé deux ans dans un environnement qui est censé vous briser en moins de 30 jours.
And very few of those people realized that nearly 30 % of the black male population of Alabama today has permanently lost the right to vote as a result of a criminal conviction.
Peu de gens se rendaient compte qu'environ 30 % des hommes noirs d'Alabama aujourd'hui ont perdu le droit de vote à cause d'une condamnation criminelle.
Wait till it hits 30 and then sell.
Attend que cela atteigne 30 et vend.
I gave you 30 days, now you've got 30 minutes.
Je t'avais donné 30 jours, maintenant tu as 30 minutes.
His entire life is passing him by, and the only way for him to start getting it back is to just have someone who cares enough about him that they give him a half hour of their time.
Il a perdu sa vie entière, et sa seule chance d'un nouveau départ est uniquement que quelqu'un qui se soucie assez de lui veuille bien lui offrir 30 minutes de son temps.
30 days.
Dans 30 jours.
Sutter's 30 feet away.
- Sutter est à 10 m.
- 30 days.
- Dans 30 jours.
That sounds like a polite way of telling me that in 30 days, I'm gone.
Une façon polie de m'annoncer que dans 30 jours, je meurs.
But if we can't find a way to push back the execution, then in 30 days it won't matter anymore.
Mais si nous ne pouvons pas repousser l'exécution, alors dans 30 jours, tout sera fini.
Right now, I'd rather focus on the fact that we're getting the man another 30 days to save his life.
Je préfère me concentrer sur le fait qu'on a 30 jours de plus pour sauver sa vie.
But whether it's 30 days or 60 days, it doesn't matter,'cause I'm gonna die in here, lady.
Mais que ce soit 30 ou 60 jours, ça ne change rien, je vais mourir ici, madame.
- I'm here at 4 : 30.
Je viens ici à 4 h 30.
And if you start coming at 4 : 30, I'll come at 4 : 15.
Si tu te pointes à 4 h 30, je viendrai à 4 h 15.
Brady says, "Foxboro, 30 minutes."
Il me dit : "À Foxborough dans 30 min."
[monitor beeping rapidly] Heart rate 30.
Rythme cardiaque à 30.
30 flights of stairs in heels?
30 étages en talons?
- 30 degrees east.
- 30 degrés est.
Longtime smoker, 30 years.
Fumeur de longue date, 30 ans.
Well, this is all melted up now, this was a hose that went down 30 feet, and now it's melted out.
Le tuyau descendait à 9 m de profondeur. Ça a fondu.
You know you wake up in Germany Saturday morning, you're likely to get 30 percent of your electricity from solar and wind, and not from a few energy utilities, but from over 2 million citizens delivering to a grid.
Si vous vivez en Allemagne, 30 % de votre électricité peut venir du solaire ou de l'éolien. Je ne parle pas de cas isolés. Plus de 2 millions d'habitants sont reliés à ce réseau.
♪ Hawaii Five-O 7x02 ♪ No Ke Ali'i Wahine A Me Ka'Aina ( For Queen and Country ) Original Air Date on September 30, 2016
♪ Hawaii Five-O 7x02 ♪ No Ke Ali'i Wahine A Me Ka'Aina For Queen and Country
We're looking for a white male, 30 to 40 years old, who may be performing crude chemical lobotomies on his victims.
On recherche un homme blanc, entre 30 et 40 ans, qui peut pratiquer des lobotomies chimiques brutes sur ses victimes.
In this case, 30-something single mothers with young sons.
Dans ce cas, des mères seules dans la trentaine avec de jeunes fils.
Uh, guys, you know what?
Les filles, attendez, j'ai besoin d'encore 30 secondes
I need another 30 seconds and then we're out of here, I promise.
- et on y va, promis
How about the four of us, family dinner, 6 : 30?
Dîner en famille à 18 h 30.
Dinner, 6 : 30, um... we'll deal with it then.
On dîne à 18 h 30. On verra à ce moment-là.
I'm gonna be a 30-something retiree soon.
Je vais être un retraité trentenaire très bientôt.
Frank wants to keep 4 : 30 open for Al, so I bumped the conference call with the Midwest scouts
Frank veut voir Al à 16 h 30, j'ai reporté la conférence avec les scouts du Midwest
The death toll as of 30 minutes ago is 900 plus.
Il y a 30 minutes, le bilan était de plus de 900 morts.
Last night at approximately 10 : 30 p.m., I was sworn in as President of the United States.
Hier soir, vers 22 h 30, j'ai prêté serment et suis devenu Président des États-Unis.
Pilot says we're 30 minutes from wheels down.
Le pilote dit qu'on va atterrir dans 30 minutes.
Oh, Bozer said to tell you guys, we're 30 seconds from a taste explosion.
Oh, Bozer m'a dit de vous dire que dans 30 secondes, on aura droit à une explosion de saveurs.
I-I must have sent Peter 30 texts.
J'ai envoyé 30 textos à Peter.