3e Çeviri Fransızca
4,729 parallel translation
After his third attack, the Portland p.D. Put together a composite.
Après la 3e agression, la police de Portland a établi un portrait robot.
Are you talking about yourself in the third person?
Tu parles de toi à la 3e personne?
I work in a little shithole down on Third and Caulson. Yeah, I know that.
Dans un rade pourri sur la 3e et Caulson.
The third amigo has arrived!
Le 3e mousquetaire est là.
Hey, if it wasn't for you, we'd be treating her for third-degree burns, too. That was a mistake.
Sans vous on soignerait ses brûlures au 3e degré.
So, maybe after the third or fourth date?
Après le 3e ou 4e rencard?
We give the story to our competitors and file a complaint against our boss.
- 3e option... - On contacte un tabloïd, on leur balance la saloperie de Laugesen et on le dénonce à la commission de la presse.
You're in your third trimester.
T'es dans le 3e trimestre.
Mr. Lin on the third floor... he's the one who called you guys.
M. Lin, du 3e, c'est celui qui a appelé les gars.
This is the third time you bailed on me in two weeks.
Je travaille tard. { \ pos ( 192,230 ) } C'est la 3e fois que tu dis non en deux semaines.
Third floor clear.
3e étage, RAS.
Said he wants her to know.
{ \ pos ( 192,210 ) } Il veut qu'elle sache. { \ pos ( 192,210 ) } 3e étage, RAS.
And here you are now - - having violated your parole and facing a third strike - - and suddenly you've got a story about another murder?
Et vous voilà ici... pour violation de mise à l'épreuve, soit un 3e délit consécutif. Et soudain vous avez un tuyau sur un autre meurtre?
We're renting some space here, up on the third floor.
- On loue des bureaux au 3e étage.
I don't want second place, and I don't want third place.
Je veux pas la 2e ou 3e place.
This is the third time
- C'est la 3e fois.
Well, if she didn't do it and Chad Hockney didn't do it, then we're looking at a third Lone Vengeance, a clever imposter.
Si ni elle ni Chad Hockney ne l'ont fait, alors, on a un 3e Lone Vengeance, un imposteur très malin.
First, I never fart with a new chick until like the 4th date--3rd date maybe.
Primo, je pète qu'au 4e rancard. Au 3e, peut-être.
They're in Manhattan, Midtown. 47th between 2nd and 3rd.
Ils sont à Manhattan, sur la 47e, entre la 2e et la 3e.
They burned to death. Except for Annissa, who died when she jumped from the third-storey window to escape the flames.
Ils sont morts brûlés... sauf Annissa qui s'est tuée en sautant... de la fenêtre du 3e pour échapper aux flammes.
Franco's having him cleaning that door for the third time, his reward for coming in early.
Franco lui fait nettoyer la porte pour la 3e fois, pour être arrivé tôt.
Did you get through the third act?
T'as fini le 3e acte?
This is why we're third.
Voilà pourquoi on est 3e.
I'm calling in the third alarm.
J'annonce la 3e alarme.
We're on the fourth floor now.
Chef, on est au 3e.
Over there, they're all upperclassmen.
Là-bas, les 3e et 4e années.
It's the third round.
- 3e round.
There are microfractures on the third and fourth left ribs.
Il y a des micro-fractures sur les 3e et 4e côtes.
You will never find the third part of the Triskellion.
Tu ne trouveras jamais la 3e spirale.
The third body, the one at the pool, is indeed Jean Sylva.
Le 3e cadavre retrouvé à la piscine, c'est bien Jean Sylva.
Sylva was drowned, the third victim was found burnt. The fourth will be crucified, right?
Sylva a été noyé, la 3e victime a été retrouvée brûlée, le 4e, ils vont le crucifier.
Although the fact that the third burnt to death is hardly news, we now know this didn't occur at the site where the body was found.
Pour la 3e, on a conclu qu'elle est bien morte brûlée. C'est pas un scoop. Mais pas à l'endroit où on l'a découverte.
In any case, it's the same for the third victim.
Pour la 3e, c'est la même chose.
- Are we waiting for the third?
- On attend le 3e, c'est ça?
Two suspects were apprehended. The third was shot dead.
Deux suspects ont été appréhendés, le 3e a été abattu lors de l'assaut.
What's the third one called?
Et comment elle s'appelle, la 3e?
Elbow drop from the top rope, bitches!
- Coup de coude depuis la 3e corde!
Bring Birkhoff to the pedestrian walkway at 28th and 3rd in Manhattan. Alone.
Emmenez Birkhoff entre la 28e et la 3e à Manhattan, seul.
But in terms of fan following, Italy is first, Germany is second, the Netherlands is third, Japan is fourth, Australia is fifth and France is sixth.
Mais en nombre de fans, l'Italie est première, l'Allemagne, 2e, les Pays-Bas, 3e, le Japon, 4e, l'Australie, 5e, et la France, 6e.
And I had eight magnificent years teaching post-grad students.
J'y ai passé 8 années formidables à enseigner aux étudiants de 3e cycle.
And about the third time he came in with something, I said,
La 3e fois, j'ai demandé :
Let's go.
3e :
For the third round, I will go three-five
Pour la 3e, je joue en cinq-trois.
Up four-three for the third round
Je joue en quatre-trois pour la 3e partie.
Zhang Liang, I have beaten you in the third round by up nine-four
Je vais gagner la 3e partie en jouant en neuf-quatre.
Two days, two people dead- - someone out there is waking up not knowing they're gonna be murder number three.
Deux jours, deux morts... Quelqu'un se réveille en ce moment ignorant qu'il va être la 3e victime.
Drew, our buddy's stuck babysitting so we need a third for our 3-on-3 game.
Notre pote fait du baby-sitting on a besoin d'un 3e pour un match.
That's nothing. In ninth grade, the girls put Rogaine in my hand lotion.
En 3e, on a mis du Minoxidil dans ma crème.
Third floor, The Fairfield.
Au 3e, le Fairfield.
Hey, computer guy.
Ils sont à Manhattan, sur la 47e, entre la 2e et la 3e.
There's the bell for the start of round three.
Le début du 3e round.