English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ 4 ] / 4's

4's Çeviri Fransızca

8,484 parallel translation
Well, it's number four on my list of things that I'm afraid of.
C'est numéro 4 sur ma liste de trucs qui me font peur.
'It's been almost four weeks, Superintendant,'and these men are still out there.
"Cela fait maintenant 4 semaines, Superintendant, " et ces hommes sont encore dehors.
"Someone in the 5-4 cleaned out Steve Tomlin's locker " without authorization... " or knows who did.
" Quelqu'un dans ce commissariat a vidé le casier de Steve Tomlin sans autorisation... ou sait qui l'a fait.
Miguel Ortega's been visited nine times and made four phone calls to his main man in the Latin Kings, Rolo Ramirez.
Miguel Ortega a reçu 9 visites et a passé 4 appels à son bras droit chez les Latin Kings, Rolo Ramirez.
There's fuckin'birds on the table.
Table 4, on a des saloperies d'oiseaux.
Guys, I did a geographic profile of the victims, and it turns out they all lived or worked in the same 2.65 square-mile radius in the north part of the city.
J'ai fait un profil géographique des victimes, et il s'avère qu'elles ont toutes vécu ou travaillé dans le même rayon de 4.2639 km dans la partie nord de la ville.
Beth, it's 4 : 00 in the morning.
Beth, il est 4 heures du matin.
And the reason Woodall's not on your radar is because the last case he won took him four years.
Et la raison pour laquelle Woodball n'est pas sur ton radar c'est que le dernier cas qu'il a gagné lui a pris 4 ans.
It's 4 : 07, and if you don't let me see my client, anything he says after this second will be inadmissible.
Il est 4 h 07, et si vous ne me laissez pas voir mon client, tout ce qu'il dira après cette seconde sera inadmissible.
It's 4 : 00.
Il est 4h.
And then there's the July 4 gala.
Et il y a le gala du 4 juillet.
It's 104, almost 105.
C'est 4 degrés de plus depuis hier.
Do you know how unfair it is that you've got four Bugattis when half the country's starving?
Sais-tu comme c'est injuste que tu aies 4 Bugattis quand la moitié du pays meurt de faim?
He's just broken up regular English into four-letter groups.
Il transcrit seulement des phrases normales en groupes de 4 lettres.
It's, uh, cabin number four.
C'est la cabane numéro 4.
Sir, girl in the car says she's been held in a cellar and assaulted for the last four days.
Monsieur, la fille dans la voiture dit qu'elle a été emprisonnée dans une cave. et agressée pendant les 4 derniers jours.
There was an involuntary manslaughter in Mr. Sweeney's home four years ago.
Il y a eu un homicide involontaire chez M. Sweeney il y a 4 ans.
You gave him your brother's heart, and you gave him four more years that he never would've had.
Tu as donné un cœur à son frère, ce qui lui donné 4 années de plus.
Well, uh... about four years ago, you came and knocked on my door and told me that I had no choice but to work with you, so, I figure everything terrible that's happened to me since is your fault.
Et bien, il y a 4 ans, tu es venu et as frappé à ma porte et m'as dit que je n'avais aucun autre choix que de travailler avec toi, donc j'ai pensé à toutes les choses terribles
2 : 00 to 4 : 00- - that's very generous.
De 2h à 4h, c'est très généreux.
L-3-G-0, L-4-S-S-5.
L-3-G-0, L-4-S-S-5.
Richard, it's t-minus four hours until presentation time.
Richard, on est à H-4 de la présentation.
Yes, he's stage four.
Oui, il est au stade 4.
So, Mr. Fletcher, okay, so they pick you up for riding your bike on the sidewalk, they find a spray can in your backpack, and Trent's charging you with tagging and property damage and four other made-up charges.
Donc, M. Fletcher, ils vous arrêtent pour avoir roulé à moto sur le trottoir, ils trouvent un spray dans votre sac, et Trent vous accuse de tags et dégâts matériels et de 4 autres charges inventées.
Neuro's in four, and cardio is in five.
Neuro en 4 et cardio en 5.
It's C-4, Gary, and I am not your father.
C'est de la C-4, Gary, et je ne suis pas votre père.
There's a four-year-old in Manhattan crying himself to sleep.
Il y a un gamin de 4 ans à Manhattan qui pleure.
- But first, ACN's Maggie Jordan filed this report.
- Maggie Jordan pour le résumé. - À vous SOT-4.
Unless the office can build two seats and install them on the plane in the next four hours, it's not gonna do any good.
A moins que le bureau puisse construire deux sièges et les installer dans l'avion dans les 4 prochaines heures. Ça ne fera rien de bon.
That's almost twice the national average for a family of four.
C'est presque le double de la moyenne nationale pour une famille de 4.
The Fourth of July is the one day a year when our city puts on her high heels and tube top and leans into America's car window.
Le 4 juillet est le seul jour de l'année pendant lequel notre ville met ses hauts talons et son bustier et se penche à la vitre de la voiture de l'Amérique.
The pig's been eating the C-4 blocks again!
Le cochon a encore mangé les blocs d'explosifs!
Oh, that's funny because I was thinking tonight might be a great night to not ruin four people's lives.
C'est marrant parce que j'étais en train de me dire que ce soir pourrait être le bon moment pour ne pas ruiner la vie de 4 personnes.
Turns out this is the fourth shift he's missed in the last two months.
Il semble qu'il ait manqué 4 jours au cours des 2 derniers mois.
She's given you four puppy paws out of five!
Elle t'a noté 4 pattes de chiot sur 5!
It's four.
Il est 4 heure.
- Number 4, please.
- Le n ° 4, s'il te plaît.
I think he's closer to four months.
Je dirais qu'il est plus proche des 4 mois.
It's not just an 0-8-4.
Ce n'est pas seulement un 0-8-4.
Once he's free, it's 4 on one.
Quand il sera libre, ce sera 4 contre 1.
It's a mistake that my mom made four years ago.
Ce n'est pas mon père. C'est une erreur de ma mère depuis 4 ans.
I threw up four times this morning worried she's gonna call on me.
J'ai vomi 4 fois ce matin de peur qu'elle ne m'interroge.
Well, it's only four years.
C'est juste 4 ans.
So, guys, since it's just the four of us for family costumes, we were thinking we would go as the Beatles.
Les enfants... puisque nous sommes que 4 à nous déguiser, on pensait qu'on pourrait faire les Beatles.
Sir, do you know that there's four different Elm Streets in this city?
Vous savez qu'il y a 4 Elm Streets dans cette ville?
Sierra Four, call in your count please.
Sierra 4, l'appel de votre comptage s'il vous plaît.
Sierra Four, reporting please.
Sierra 4, le rapport s'il vous plaît.
And the Olsen twins, so that's four.
Et les jumelles Olsen, donc 4.
It's four against one.
C'est du 4 contre 1.
So, our victim's mother had stage IV lung cancer.
Alors, la mère de notre victime avait un cancer des poumons de stade 4.
It's $ 4,500 a month.
- Il coûte $ 4,500 par mois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]