47th Çeviri Fransızca
124 parallel translation
Residence : 21 st Rue, 47th Floor ;
Domicile : 21e rue, 47 e étage
You might try the Personnel Department around on 47th.
Allez aux Ressources Humaines, sur la 47e.
Listen, give me the 47th Street Police Station right away, will you?
Donnez-moi le poste de police de la 47 e Rue, voulez-vous?
47th Street Station. And you'd better get right down here.
Commissariat de la 47e rue.
It's between 47th and....
C'est entre la 47 e et...
Well, he used to come into a little restaurant on 47th Street where I worked.
Il fréquentait un petit restaurant sur la 47e rue où je travaillais.
- Drive me to the 47th Street precinct.
Emmêne-moi au poste de la 47e Rue.
... to reach, as quickly as possible the zone including the 45th kilometre... and 47th kilometre of the carriageway.
... pour atteindre au plus vite la zone comprise entre le km 45 et le km 47 de la route.
- I have a view of 47th Street and the avenue.
- J'ai une vue sur la 47e et l'avenue.
The 47th Marines have hit a stone wall and haven't been able to keep up with the advance.
Les fusiliers du 47ème sont bloqués... et incapables d'avancer.
He lives at... 704 West 47th Street... near 10th Avenue... in a basement.
Il habite au... 704 West 47 Street... au sous-sol.
There's a fine one on 47th Street.
Il y en a un de libre sur la 47 ème rue.
Wait for me at the corner of 47th.
Attends-moi au coin de la 47e.
It is to the 47th km...
C'est au 47ème km...
I am the 47th nut who has reported a vampire in the last 14 hours and I should be ashamed of myself for having such a sick, morbid sense of humor.
Je suis le 41e fou à signaler un vampire dans les 14 dernières heures et je devrais avoir honte d'avoir un sens de l'humour aussi morbide.
The 47th Emergency Internal Security Tribunal for the SW Region as authorized by executive order no. 302... William C. Hoeger, Chairman, presiding is hereby concluded
Le Tribunal d'urgence de la région sud-ouest établi par l'ordonnance numéro 3o2, présidé par William C. Hoager.
Formerly served 1st regiment, 47th battalion of the First Infantry Division.
J'ai servi au 1er régiment, 47e bataillon de la première division d'infanterie.
SHE WORKED AROUND THE 47th STREET AREA.
Elle travaillait prés de la 47e rue.
You tied into a loaded mark on 47th across from Maxie's.
Tu as dépouillé un type plein aux as dans la 47e Rue.
It will be the 47th time today No
Aujourd'hui, j'ai droit à la 47e?
The 47th Garibaldi Brigade.
47 e brigade Garibaldi.
47th and Broadway.
47eme Broadway.
Well, Ain't 47th And Girard, But It'll Be All Right.
Ce n'est pas la 27 e et Girard, mais ça ira.
Next stop, 47th.
Prochain arrêt, 47 e.
Cops found his head spinning inside a washer - dryer over on 47th.
Les flics ont retrouvé sa tête dans une machine à laver sur cycle essorage.
Well, I'm jumping ahead here. Their 47th wedding anniversary. And we made plans to spend the evening together.
- non, j'anticipe - leur quarante-septième anniversaire de mariage, et nous comptions passer la soirée ensemble.
It's their 47th anniversary.
C'est leur quarante-septième anniversaire.
I trust we'll be seeing you again tomorrow, Chief for your 47th straight victory? I don't know.
J'espère que demain nous assisterons à votre 47ème victoire consécutive.
The vendor tired at 47th and 9th.
Le vendeur se fatigua à l'angle de la 47e et de la 9e.
Look, you bring that ring to any kike on 47th Street, he's gonna tell you that that is primo.
Amène ce diamant chez n'importe quel youpin de la 47e, et il te dira que c'est de la qualité.
47th and 5th.
47 e rue, 5e Avenue.
1075. 47th and 8th!
10-75! 10-75 sur la 47e et 8e!
47th Street, under the El.
47e rue, en dessous du "El".
And of course you must have read about the corporate executive shot in the head at 47th and tenth.
Et le PDG qui a pris une balle dans la tête sur la 47 e.
Sci / Tech says of the few Rambaldi documents they've recovered the 47th page is always significant.
Dans tous les documents connus de Rambaldi, la page 47 est la plus importante.
You know, our candidate in the 47th is such a dynamo that he's in the hospital...
Notre candidat du Tennessee est une dynamo. Il est - à l'hôpital.
California 47th.
47e circonscription.
- In the California 47th...
- Dans la 47e circonscription...
- In the 47th...
- Dans la 47e...
In the 47th, Horton Wilde, who's dead, is losing by 88 votes.
Dans la 47e, Horton Wilde, qui est mort, perd de 88 voix.
You said earlier that the 47th pays more in taxes...
Vous avez affirmé que la 47e payait plus d'impôts.
This isn't Tillman at the Stanford Club or the California 47th this is big-boy school, Mr. Bailey.
Oubliez Tillman, le Stanford Club et la 47e de Californie. Vous êtes dans la cour des grands.
Those would be Tennessee 2nd, the New York 22nd and the race that's been dubbed "Lazarus 47" in some circles the race for California's 47th Congressional District between the six-term incumbent, Republican Chuck Webb and Democrat Horton Wilde, who passed away some three weeks ago but whose name remains on the ballot.
SOIR DE L'ELECTION 0H15 la 2e circonscription du Tennessee, la 22e de New York et la 4 ^ 7 e de Californie, où notre Nouveau Lazare s'est présenté contre le député en place depuis six ans : le Républicain Chuck Webb. Le Démocrate Horton Wilde, décédé il y a trois semaines, n'a pas été rayé du scrutin.
They're both pretty strange, Julie but for a Democrat to win in the 47th he's going to have to have something going for him, and this was it.
L'un comme l'autre est étonnant, Julie. Mais pour qu'un Démocrate puisse l'emporter, il faut qu'il ait de sacrées qualités et c'est le cas.
You'll know as soon as they're ready to report something from the 47th.
Tu sauras tout dès qu'ils auront le résultat d'Orange County.
... House race in California 47th, where the impossible seems to be happening.
... de la 4 ^ 7 e circonscription où l'impossible semble s'être produit.
... California 47th the same way the Democrats view the New York 16th.
Je veux parler de la 4 ^ 7 e circonscription de Californie et de la 16e de New York.
The Democrats have not only never won the 47th they've never even been a factor.
Ils n'y ont jamais remporté de siège. C'étaient des quantités négligeables.
- Horton Wilde won in the 47th.
- Wilde a remporté la 47e.
Let me just ask you this. What are the president's unfavorables in the 47th?
Une question : quels sont les sujets défavorables au Président?
The 47th rule of acquisition says,
La Devise de l'Acquisition 47 dit :