50's Çeviri Fransızca
5,701 parallel translation
Men died at 10.50 so that the war's end would have more of a ring to it in the history books.
Des hommes sont morts à 10h50 alors cette fin de la guerre pourrait avoir plus qu'un rappel dans les livres d'Histoire.
It's 50 shades of cray.
C'est les 50 nuances de Grey.
That's $ 50,000.
C'est $ 50,000.
Now, looking back, I would say she kind of dressed like you would expect to find women factory workers in the Soviet Union in the'50s or something.
En y repensant, elle s'habillait comme on imaginerait une ouvrière en Union soviétique dans les années 50.
All right, kids, that's gonna be $ 18.50.
Très bien, les enfants, ça fera 18,50 $.
There's your $ 1.50...
Voici vos 1,50 $.
It's defective.
Ce couteau m'a coûté 50 dollars. Il est défectueux.
And that's why you're disrupting our lives, for 50 grand?
C'est pour ça que tu bouleverses nos vies, pour 50.000 $?
Apparently, it's a 50,000 square-foot warehouse, which is what that $ 16,000 was used for...
Apparemment, c'est un entrepôt de 15.000m ², ce qui est ce à quoi les 16.000 $ ont été utilisés...
I know why Anna's still stuck in lockup despite the fact that she's inherited Jimmy's $ 50-million estate.
Je sais pourquoi Anna est toujours enfermée en dépite du fait qu'elle ait hérité de la propriété à 50 millions $ de Jimmy.
He built his business off your family's back, made $ 50 million.
Il a monté son business dans le dos de votre famille, a récolté 50 million de dollars.
And I just checked. Your new single's had 50,000 downloads since midnight.
J'ai vérifié, on a téléchargé 50 000 fois ton single depuis minuit.
At best, it's 50 years from being remotely operational.
Au mieux, c'est 50 ans d'être fonctionnel à distance.
Thank you, Shorty's Pizza, for rolling back prices to the'50s. ( Chuckles )
Merci Shorty's Pizza, pour revenir aux prix des années 50.
♪ Kent says there's 50 ways to win in Denver... ♪
Kent dit qu'il y a 50 façons de gagner à Denver...
( Laughter ) ♪ Kent says there's 50 ways ♪
Kent dit qu'il y a 50 façons
Usually, it's treated with chemotherapy drugs, and they work in about 50 % of the patients, but they didn't help Michael.
Normalement, c'est traité par chimiothérapie. et ça marche dans environ 50 % des cas, mais ça n'a pas aidé Michael.
It... it's the 40, 50, 60 years in the future...
C'est... c'est les 40, 50, 60 ans à venir...
It's only the last £ 50.
C'est seulement les £ 50 restants.
It's 50 degrees in the shade.
Il fait 50 degrée dehors.
Now, you don't spend any of your own money, but the victim's chance of survival drops to 50 % in a rescue scenario.
A ce moment, tu ne dépenses rien de tes propres sous, mais les chances de survie de la victime chutent de 50 % dans ce genre de scénario.
There's an old gas station on Route 50 between Aurora Pike and Stemple Ridge Road.
Il y a une vieille station essence sur la route 50 entre Aurora Pike et Stemple Ridge Road.
There's a Jonathan Ray Covey who owns a 110-pound Rottweiler named Roscoe.
Un certain Jonathan Ray Covey, qui possède un Rottweiler de 50 Kilos du nom de Roscoe.
M.E. puts the count at nearly 50 per victim, and the cause of death is one final stab that's fatal.
Le médecin légiste en a compté environ 50 par victime, puis il donne la mort en les poignardant une dernière fois.
Beating Calvin McGee to death, who's 50 pounds lighter than you.
Battant à mort Calvin McGee, qui pèse beaucoup moins que toi.
Dominic left 50 grand hidden in April's apartment.
Dominique a laissé 50 milles dollars cachés dans l'appartement d'April
Number one - a lady, and from the wearing on her teeth, I'd say she's past 50.
Numéro un : une femme, et à l'état de ses dents, je dirai de plus de 50 ans.
How many more until there's an adequate sampling... 50?
Combien en faut-il de plus pour avoir un échantillon adéquat?
It's one of the 50 worst cars ever made.
C'est une des 50 pires voitures jamais construites.
I get you Nikita, you think it's worth 50 grand?
Je t'amène Nikita, tu crois que ça vaut que 50 briques?
A lot of people would pay for its secrets, a lot more than $ 50,000, and right now, there's a small window of time where Division still thinks you're Owen.
Beaucoup de gens sont prêt à payer pour ses secrets, Beaucoup plus que 50 000 dollars. et en ce moment, il y a une petite fenêtre de temps où la division croit toujours que tu es Owen.
Our retainer. 50 cents each? That's it?
un accompte 50 cents chacun?
It's not about the money. It's not about the money. 50 cents?
- Ce n'est pas une question d'argent.
By the time they realize anybody's missing, they're buried in a landfill under 50 feet of garbage.
D'ici qu'ils remarquent qu'il y un disparu, ils sont enterrés dans une décharge, sous 50 pieds de déchets.
- Maybe it's because I'm not 50.
- Peut-être que c'est parce que je n'ai pas 50 ans.
If you eat and drink like I intend to, that's going to be 50 grand right there.
En mangeant et buvant comme je prévois de le faire, il y en aura déjà pour 50 000 balles.
Okay, there's only one problem,'cause there's 45 trails stretched out over 50 miles of terrain.
Il n'y a qu'un seul problème, car il y a 45 pistes étendues sur 80kms de terrain.
Here's 50 bucks.
Voilà 50 dollars.
So we've set aside 50 minutes for Cindy to meet with you, and then she's got to get right back on set.
On a bloqué 50 minutes pour que Cindy vous rencontre. Ensuite, elle devra retourner sur le plateau.
- It's been 50 years.
- Ça fait 50 ans que ça dure.
Buddy, there's a 50 in my vest pocket.
Mon pote, j'ai un billet de 50 dans ma poche de veste.
They've been here 50 years between them.
Leurs années ici s'élèvent à 50 ans.
That's 50,000 bucks each!
C'est 50 000 dollars chacun!
If it's not just a techno-elite of 0.5 % or 1 % but the ability for 10 %, 15 % or 20 % or why not even one day 50 % or 60 % of citizens who will be able to create code but also to create the services they will use.
Si vous avez non pas une techno-élite de 0,5 % ou 1 % mais une capacité pour 10 %, 15 %, 20 % voire pourquoi pas un jour pour 50 % ou 60 % des citoyens, de créer non pas simplement leur code mais à terme les services qu'ils devront utiliser.
There's a cat in a box... that has, like, a 50 / 50 chance of living... because there's a vial of poison... that's also in the box.
Il y a un chat dans une boite qui a environ... 50 % de chances de survie parce qu'il y a une fiole de poison... qui est aussi dans la boite.
Worse than your dad's 50th birthday party?
Pire que la fête d'anniversaire pour les 50 ans de ton père?
Let's shake on 50.
Tope là pour 50.
Here's $ 50.
Voici 50 $.
He's probably about 50 years old.
Il a probablement dans les 50 ans. Je ne sais pas...
There's 50 guns outside this building!
Il y a 50 révolvers en dehors de l'immeuble!
Okay, here's $ 50.
OK, voilà 50 $. Gigolo.